- 締切済み
朴美奈の英語綴りは?
かりに「朴美奈」という韓国人名があった場合に英語綴りはどう綴られる場合が多いでしょうか? 韓国語に堪能な方にお答えをいただきたいと思います。 韓国語ができる方ならなぜこういう質問をしているかお分かりと思います。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- jakyy
- ベストアンサー率50% (1998/3967)
韓国語はわかりませんが、ワールドカップの時は、 漢字やローマ字を併記したものが多く使われたようですね。 地名では 釜山は、Pusan(プサン)から、Busan 名前では 金は、Kim(キム)がGim 朴はPark(パク)がBak 個人の署名などには、古い表記が認められたため、 複雑な新旧の混用になったようですね。 今風にならば、 Miki Bak でしょう。
- Fun_May
- ベストアンサー率41% (58/140)
私の知人で Park と Pak の両方が居ます。 両者ともに「朴」です。 両方の英語名共に正規の名前として米国で使っています。
お礼
お答えいただきありがとうございます。 質問の趣旨はNo:1の方へのお礼を見ていただくとして、朴という名前を例題にしたのが失敗だったと思います。白(ペク)にすればよかったかも。恐らく朴にPakとParkの2通りの綴りがあることを韓国語を知っている方にしか分からないことだと受取られたのかも知れません。私は韓国語を4年勉強しており、Pak/Parkの綴りがあり圧倒的にParkという綴りが用いられており、なぜParkと綴られるかという理由も承知しております。
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
Gです。 Park MinaかMina Parkでしょうね。
お礼
お答えありがとうございます。 結果的にいじわるな質問になってしまいました。 韓国語が分かる方ならなぜこういう質問をしてるか分かるだろうからと具体的に書かなかったのがいけなかったと思います。パク(Pak/Park)は次にNやMで始まる名がくるとパン(pang)と発音されます。これは韓国語の発音規則です。それで発音どおりにPangと綴られることが多いかあるいはPak/Parkと綴られることが多いかを知りたかったのです。
お礼
お答えいただきありがとうございます。 詳細はNo:1、No2の方々へのお礼をごらんいただきたいと思います。韓国人の名前の場合M、Nで始まるものは少ないので韓国に長年住んでいる人でも姓の最後の子音がKで次にM、Nで始まる名前の英語表記などめったに目にしないと思います。やはり地道に韓国のサイトなどで調べるしかないと思います。