• ベストアンサー

和訳お願いします

和訳お願いします I'll have my father cover the holes in that wall tomorrow.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

(訳)明日お父さんにあの壁の穴をふさいでもらうつもりです。 <have + O + 原形> 「Oに~させる、Oに~してもらう」 <get + O + to-不定詞>でも同様のことが言えますが、このときは原形ではありません。 We'll have him go with us. We'll get him to go with us. 彼に同行してもらおう(させよう)

rgheghety
質問者

お礼

ありがとうございました。よくわかりました。

その他の回答 (1)

回答No.1

明日、私のお父さんに壁の穴を埋めてもらいます。

rgheghety
質問者

お礼

ありがとうございました。よくわかりました。

関連するQ&A