• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:「心配する」のは名誉? 不名誉?)

心配するのは名誉?不名誉?

このQ&Aのポイント
  • 「心配する」という表現を使用する際には、その対象が「よい状態」なのか「悪い状態」なのかが重要です。
  • 例えば、Aが自身の名誉に傷のつきそうな行動を取っている場合、Bが「Aの不名誉にならなければいいなあ」と心配しているとき、BはAの名誉を心配していると言えます。
  • また、Aが喫煙している場合、BがAの健康を心配しているときには、「BはAの健康を心配している」と言うことが適切です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bacaisao
  • ベストアンサー率48% (37/76)
回答No.4

#3です。お礼欄のことについて。 各文の私の評価は次の通りです。 A.BはAの世間体を心配している・・・◎ B.(1) BはAの名誉を心配している・・・○ C.(2) BはAの不名誉を心配している・・・△ D.(1) BはAの健康を心配している・・・◎ E.(2) BはAの病気を心配している・・・△ #3に述べた通りですが、○や△を付けた理由について、少しお話しします。 「名誉」「不名誉」という言葉は、名詞もありますが、一般には形容動詞としての使われ方が多いです。 特に「不名誉」は、ほとんど形容動詞として使われていると思います。 ですからB,Cには、少し違和感を覚えます。 私は、#2さんのお礼欄の「~を補いながら読むからOK」のようには行きませんでした。 構文上からも、Aの世間体(名詞)が一番合っているように思います。 Eの△は何かAの持病のことを心配しているように取れますので、△かX。 くどくならず簡明にして達意の文というのは難しいですね。

ysk26
質問者

お礼

ありがとうございます。 良い悪いという評価を含みがちな形容動詞より,ニュートラルな名詞のほうがふさわしいということですね。 私も,(2)の言い方に違和感がないとは書いたものの,それがベストかといわれると,どこか少しこなれていないような気もする,というくらいの感覚です。 「簡明にして達意の文というのは難しい」,いつも痛感します。

その他の回答 (4)

  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.5

#1です。 >,(2)は間違った(とは言わないまでも,あまり適切または一般的でない)言い方なのでしょうか。 :一般的でないというより、間違いである、と私は思います。 (1)は特に問題は無いでしょう。 しかし、 「(1) BはAの名誉を心配している」に関しては、 「名誉に影響が及ぶ結果にならないかどうかを心配している」という意味で、 「(1) BはAの名誉に関わらないかを心配している」 などと表現するほうが自然かもしれません。   

ysk26
質問者

お礼

ありがとうございます。 私も,(2)の言い方に違和感がないとは書いたものの,それがベストかといわれると,どこか少しこなれていないような気もする,というくらいの感覚でした。 いろいろ言葉を補っていけば誤解のない自然な表現になることもありますが,ほかの方の回答にあったとおり,「簡明にして達意の文」というのは本当に難しいものですね。

  • bacaisao
  • ベストアンサー率48% (37/76)
回答No.3

【心配する】は、辞書によれば、 「物事の先行きを気にして心を悩ますこと」となっています。 先行きがハッキリしないから悩むわけです。 ハッキリした状態を提示してそれを心配するのは、ちょっと変です。 ですから、質問者さんのおっしゃる(1)「よい状態」(2)「悪い状態」のどちらも良くないと思います。 > (1) BはAの名誉を心配している > (2) BはAの不名誉を心配している >のどちらの言い方が適切でしょうか? どちらもよくありません。 「名誉」「不名誉」のような、良い悪いがハッキリしている言葉よりも、 「世間体」や「体面」 のようなニュートラルな言葉の方がよろしいです。 > (1) BはAの健康を心配している > (2) BはAの病気を心配している >のどちらの言い方が適切でしょうか? このケースでは(1)です。 【健康】は辞書によれば、一番目に 「異状があるかないかという面からみた、からだの状態」と出ています。 ニュートラルな言葉と考えていいでしょう。 また、「健康状態」とか「体調」でもいいと思います。

ysk26
質問者

お礼

ありがとうございます。 丁寧なご説明で,よく理解できました。 No.1さん,No.2さんへのお礼にも書いたとおり,私の感覚では(2)の表現もそれほど違和感がなかったのですが,「心配する」の意味から考えるとやはりあまり適切な言い方ではないということでしょうか。 ほかの方の感覚も知りたいところです。

  • Tasuke22
  • ベストアンサー率33% (1799/5383)
回答No.2

私は言葉が端折られていると思います。 BはAの名誉が傷付けられることを心配している、又は、 BはAが不名誉になることを心配している。 BはAの健康を害することを心配している、又は、 BはAが病気になることを心配している。

ysk26
質問者

お礼

ありがとうございます。 おっしゃるとおりかと思います。 (1)(2)いずれの文も,そのような省略を頭の中で補いながら読めるので違和感がないのかと思っていました。 そうすると,どちらの表現も間違いではないということになるのでしょうか。

  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.1

「心配する」は、 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/115409/m1u/%E5%BF%83%E9%85%8D/ によると、 「物事の先行きを気にして心を悩ますこと」となっています。 このことから、  (1) BはAの名誉を心配している  (1) BはAの健康を心配している がそれぞれ正しい使い方だろうと思います。 >(1)「よい状態」なのか,(2)「悪い状態」 :というより、「物事自体」を対象にするほうが良いのでしょう。  (2) BはAの不名誉を心配している  (2) BはAの病気を心配している などは、「物事自体」ではなく「評価の結果」を心配していることになると思います。  

ysk26
質問者

お礼

ありがとうございます。 No.3さんと同趣旨のご回答かと思います。 私の感覚では(2)のような言い方もそれほど違和感がなかったので,どちらが適切なのかと疑問に思い質問してみた次第ですが,(2)は間違った(とは言わないまでも,あまり適切または一般的でない)言い方なのでしょうか。

関連するQ&A