- ベストアンサー
誤文訂正の質問です
誤文訂正の質問です Have you ever considered what it would cost if someone were paid to do the work your mother does it? 1.what it would cost 2.were paid to 3.do the work 4.your mother does it この中から一つ選んで訂正する問題です。 訂正する場所と理由を教えて下さい。 和訳も教えていただけると助かります!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
訳は 「もし誰かがあなたの母がしている仕事にお金を払うとしたら、 いくらであるか考えたことがありますか。」 です。 the work (which) your mother does と関係詞の省略がされた形になっており、itは不要です。 したがって4が正解になります。
お礼
whichが省略されていたんですね。気付きませんでした。 解りやすい回答ありがとうございました。