• ベストアンサー

和訳お願いしますm(__)m

和訳お願いしますm(__)m Harvesting shellfish is not the only advanced behavir in evidence at Pinnacle Point as early as 164000 years ago. Among the stone tools are significant numbers of "bladelet" -tiny flakes twice as long as they are wide -that are too small to wield by hand.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 「16万4千年前のピナクル・ポイントにすでに見られる進化した行動は、貝類の捕獲だけではない。石器の中には、手で使うには小さすぎる(幅の2倍程の長さのある小さな薄片)『小型ブレイド石器』が少なからず存在する。」  ブレイドと言うのは打石器と磨石器との中間にある石器技術ですから『』の中では「ブレイド」とそのまま残しました。なおーーに囲まれた挿入句は()に入れました。適当に直してください。  

admtiv
質問者

お礼

SPS700さん いつも回答ありがとうございます*m(__)m固有名詞がわからないと文脈に合わせて上手く訳せなくて(汗) 助かりました。ありがとうございます*

関連するQ&A