- ベストアンサー
Germany's Salafi Jihadists On The Rise: Concern Over Islamists Exploiting Refugee Situation
- Germany's security agency reports that the number of Salafi jihadists in Germany has risen to 7,900, with many attempting to recruit asylum-seekers.
- Around 740 radical Muslims have left Germany to join jihadists in Syria and Iraq, and approximately one-third have returned, while 120 have been killed.
- The Office for the Protection of the Constitution is closely monitoring the radicalization potential among jihadists in the migrant community, particularly unaccompanied minors.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
> ラディカルの手入れなどとネオナチがどんな関係があるのでしょうか? 関係ありません。文全体として、i) ドイツ内でのイスラム過激派の活動とRadicalな動きの可能性の懸念 ii) それに呼応したネオナチの動き、を2つのドイツの安全上の脅威としてあげています。 全体を理解するのにひとつポイントになるのが、"no evidence"と言うことをオフィサーが強調している箇所が2つあること。つまり、流入する移民・亡命者と彼らをイスラム過激派やISISにリクルートする動きを脅威としながらも、彼らをテロリストだとか危険分子と決めつけていない、公平であろうとしていることが伺われます。イスラム過激派と同じくらい、移民・亡命者を排斥しようとする極右、ネオナチを社会の安全上危険であることを言っています。 > at an association はどういう意味で使われていますか? associationは関連性とも訳せるし、団体とも訳せます。ただこの場合団体を示唆するような説明がどこにもないことから単純に関連性と訳せば良いと思います。そうすると、 ”ひとつの強制捜査はベルリンのセントラル・テンペルホフ地区にあるモスクとのつながりによる関連性。” と言う訳になると思います。直訳すると”つながり”と”関連性”と同じ意味の言葉が続いてもっちゃりしますが。
その他の回答 (2)
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10004/12512)
>He also warned of the "significant potential" of far-right violence escalating as neo-Nazis continued to torch asylum homes and attack newcomers. >警告を発したということですが、その後のラディカルの手入れなどとネオナチがどんな関係があるのでしょうか? ⇒極右暴力の可能性(の例)としてネオナチを挙げているだけで、その後のラディカルの手入れなどとは特に関係ないと思います。 >at an association はどういう意味で使われていますか?「ある特定の建物」をイメージしていいのでしょうか? ⇒建物として独立しているかどうかは文面からは分かりませんが、少なくとも、「モスクと関係のある(イスラム教徒の)協会団体・組織」の意味であることは明らかでしょう。
お礼
回答ありがとうございます。 よく分かりましたが、ネオナチを何故ここで唐突に出す必要があるのか、まだ納得できていませんね(笑)。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。その後のラディカルの手入れなどとネオナチがどんな関係があるのでしょうか? おっっしゃる通り、これに続く言及はありません。多分話の焦点がISISにあるからだと思います。 2。それから、 at an association はどういう意味で使われていますか?「ある特定の建物」をイメージしていいのでしょうか? これはベルリンの一劃にあるモスクに関連のある「団体」ということですから、人間の集まりの方に重点があり、特定の建物とは必ずしも結びつかないように思います。
お礼
回答ありがとうございます。 この文章全体が避難民とISISのことについて語っているので、この部分だけ突如としてネオナチに言及しているので、イスラム問題と何かの関連があるから出したのだと思ったのですが、何の関連もないということですね。 日本の警察の強制捜査とか手入れというと、建物に続々と警察や検察の人が入って行く姿を想像してしまうので、mosque は建物だからassociationも団体の建物を想像してしまいました。
お礼
回答ありがとうございます。 十分に説明していただきありがとうございました。 何とか理解出来ました。