• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:外国に迷惑メール通報、英語の返信文の訳)

外国に迷惑メール通報、英語の返信文の訳

このQ&Aのポイント
  • 外国に迷惑メール通報後、英語の返信文の厳密な意味がわからない。対処方法が分からず困っている。
  • eNomという外国のドメイン取得代行業社に通報した結果、返答があったが、一部分の意味が不明。
  • 返信文には、「追加情報が必要な場合を除き、返信や更新は受け取れない」と書かれている。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • juny_jy
  • ベストアンサー率62% (75/120)
回答No.1

以下のような内容です。 逐語訳ではわかりにくいので、意訳しました。 ===== ご連絡ありがとうございます。 あなたの電子メールは、当社のコンプライアンス部 #ABUSE-***** に 送られました。 送信専用アドレスなので、この電子メール (アドレス) には 返信しないでください。 受信した苦情の量が多いので、当社が補足情報を必要とする場合を除き、 当社から返信または更新情報をお送りすることはありません。 苦情は真剣に受けとめ、報告されたすべてのインシデントを調査して いますので、ご安心ください。 以上、 コンプライアンス部 =====

DigRok-bad
質問者

お礼

英語が苦手なせいで、   「苦情の件数が増すから(=再度報告したとしても無駄で迷惑です。)」 なのかな??…とか変な深読みをしてしまったり、してました。 訳してくださったおかげで、相手の意図がわかって行動とりやすいです。 処理してくれるのは eNom という会社次第ですし、相手の意に添わない事をしてクレーマーとして処理されたらイヤですしね。 これで、これからも迷惑メールが来たならば心置きなく通報できます。 ありがとうございます。助かりました。

関連するQ&A