• ベストアンサー

企業などにおいての、

企業などにおいての、 企画戦略家(企業戦略家)は英訳した時 “strategist”でいいんでしょうか。 と言うよりも、アメリカなどでは、日本の企画戦略家にあたる人は、何と呼ばれているんでしょうか。 戦争においての戦略家という意味が強いようで、ここで質問してみました。 ご回答よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

企業内の場合は,strategist は使いません.あまりに漠然としているからです.政治とかの分野ならべつでしょうが. より具体的な意味で 「planner」を使うことが多いと思います.たとえば,Business Planner, Product Plannner, Marketing Planner, など. 日本語の「戦略」は,あたかもスパイや戦争また対外国の国家戦略などのイメージも持っていますが,plan の中には,より現実的な将来計画だけでなく,競争対策,収益計画,製造計画,購買計画,その他があり,それぞれに「企業としての戦略や作戦」が含まれています.

a-st1
質問者

お礼

なるほど。 カタカナ語のプランナーと、元々の英語が今回は同じ意味で使われているようですね。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1

企業内だけでなく目的のために戦略を立てる人はStrategistと呼ばれるようです。 An economic strategist A trading strategist A sales strategist A banking strategist 銀行や財務関係の業種では彼らは“strats”と呼ばれているようです。 An IT Strategistなどなど 以上すべてWikipediaからの情報です。

a-st1
質問者

お礼

Wikiにも載っていたんですね。 うまく検索で引っ掛からなかったもので… ありがとうございました。

関連するQ&A