- ベストアンサー
中国語翻訳依頼!
- 中国語のコメントが増えてきて困っているアイドルブログ
- 最近、アイドルブログに中国語のコメントが増えてきて困っています。
- アイドルブログには最近、中国語のコメントが増えてきています。どう対応すべきでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
先行回答の補足を見て回答です。 誰作的拉面精神専一投入譲我佩服的五体投地 誰創造的大雄与小叮当給我好多安慰的長大到如今 誰把年軽的短暫跟無奈種成了一片?威的森林 誰用全部的経験与精力陪我們不喫不睡把音楽?定 誰在電視上拯救了貧窮譲誰流下了涙滴 而誰在蘆溝橋頭無声的?襲 而誰在在東北擁立了児皇帝 而誰用平仮片仮名ps2漫画日劇席巻誰的文化与経済 他們都来自同一個国度 他們都来自同一個国度 而我有我沈黙的天平 誰がこんなもの作ったのかな、 ラーメンの神髄は我々をして五体投地をするほどに敬服させる 誰がこんなもの創ったのかな、 のび太とドラえもんが私に安らぎを与えこれほどまで成長させてくれた 誰がこんなことしたのかな、 若者の迷える短い時をノルウェイの森の映画なぞにするなんて 誰がこんなことに付き合ってくれたかな、 全ての経験と精力で我々と共に食わず寝ずで音楽に熱中するなどに 誰がこんなことしただろうか、 テレビで貧窮する人を救い誰かに涙を流させること 更に、盧溝橋頭で予告なしに奇襲をかけたのは誰か? 更に、東宝地方で若い皇帝を擁立したのは誰か? 更に、平仮名片仮名のPS2の漫画を通して日本の作品に他人の文化と 経済を席巻せしめたのは誰か? 彼らはみな同じ国からやって来た 彼らはみな同じ国からやって来た 然るに、沈黙でバランスを取る自分がここに居る *自虐的羨望とでもいうのか、 悪意むき出しではありませんが、中国人(若者)の心情の一端でしょう。 今回の書き込みはまあ良しとしても今後の保証はありません。 *意訳になった部分あり。?部分は当てずっぽう。
その他の回答 (2)
- sunpig
- ベストアンサー率0% (0/2)
??~?
- w-h-o
- ベストアンサー率46% (13/28)
苦言です。 質問を投稿後、確認しましたか? これでは回答する気にもならない。 簡体字をそのまま貼り付けても、化け字ばかりで話になりません。 簡体字に対応する日本の漢字に直さねばだめです。 1.自分の頭で変換する。 2.ツールを使って変換する。 ツール例:http://kanconvit.ta2o.net/conv.cgi これでも100%ではありませんので念のため。 *自分のブログを運営しているくらいならば、中国語の常識程度は身に着けないとまずいですね。中国語で何を書かれているか分かりませんよ、良いこととは限りませんから。簡体字が化けることすら知らないようでは、このような所でも適切な質問すらできません。
補足
丁寧なアドバイスありがとうございます 質問後の確認を全くしていませんでした ごめんなさい 自分のブログは中国とは一切関係の無い話題ばかりのなので なぜ中国から最近コメントがくるのか、と疑問に思い質問しました 誰作的拉面精神専一投入譲我佩服的五体投地 誰創造的大雄与小叮当給我好多安慰的長大到如今 誰把年軽的短暫跟無奈種成了一片挪威的森林 誰用全部的経験与精力陪我們不喫不睡把音楽搞定 誰在電視上拯救了貧窮譲誰流下了涙滴 而誰在蘆溝橋頭無声的?襲 而誰在在東北擁立了児皇帝 而誰用平仮片仮名ps2漫画日劇席巻誰的文化与経済 他們都来自同一個国度 他們都来自同一個国度 而我有我沈黙的天平 もし訳すことが出来る方がいましたらお願いします