- 締切済み
今バイトしているお店は、立地や土地柄外国の方が頻繁に来店されます。
今バイトしているお店は、立地や土地柄外国の方が頻繁に来店されます。 しかし、私は英語があまり得意では無いので、以下の文を英語に訳して頂けないでしょうか? お願いします。 ・お席のタイプは如何なさいますか? ・個室ですと、A席、B席、C席をお選び頂けます(が如何致しますか?)。 ・30分、200円でご利用頂けますが、それ以上滞在されますと延長料金が10分につき100円発生致します。 ・外出ですか? ・ご退店で宜しいでしょうか? ・精算は後払いで御座います。 以上です。 どうか宜しく御願い致します。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- myrtille54
- ベストアンサー率23% (120/502)
何か似たような質問が多いですが、バイトでしたら、自分で勝手に判断してここで質問する前に、社員の人にどうしたらいいのか聞くべきだと思います。 それと、どういう業種なんでしょうか? インターネットカフェでしょうか? >個室ですと、A席、B席、C席をお選び頂けます(が如何致しますか?)。 これを英語で言ったら、それぞれの席がどう違うのか 必ず英語で聞かれます。最初から英語で話さない方が無難だと思います。 あと、外国の人と言っても英語を解さない人も少なくありませんから、こういう場合どうするかですね。
- ohtawa
- ベストアンサー率23% (9/38)
NO1の方のおっしゃるとおりです ビジネスでは大事な項目をまちがわないことが大事です たとえば お金のこと 時間のこと どれを使うか こう考えれば使うことばや文はだいたい限られてきます わたくしでしたらいわゆる筆談でやります そのほうが確実だし 英語はなせるんだと誤解されることもありません ・お席のタイプは如何なさいますか? 席の名前または型を紙に書き 指差して which? ・個室ですと、A席、B席、C席をお選び頂けます(が如何致しますか?)。 上記の応用 ・30分、200円でご利用頂けますが、それ以上滞在されますと延長料金が10分につき100円発生致します。 30min ¥200 UP ¥100/10min ・精算は後払いで御座います。 精算は後払い に相当する英語で表示 これぐらいは インタネット翻訳でも使ってみるとよいでしょう ここまではお店利用の規則みたいなものですから 英語得意不得意に関係なく表示しておくのも一法かと ・外出ですか? go out? ・ご退店で宜しいでしょうか? check out ? 英語が得意でなくても 英語を楽しんでいけば 向上していきます どうぞ ガンバ
- enna2005
- ベストアンサー率40% (333/819)
英語で接客が出来れば万事オーケーと言う訳ではないと思いますが、 取り敢えず、会社側に英語のマニュアルを作ってもらうのがいいと思います。 外国人が多く来て対応に困る、サービス向上のために、と言えば会社も考えるでしょう。 勝手に動かない方がいいような気がします。 お客に守ってもらうべきルールなどの説明は貼り紙で対応出来ると思います。 英語を話すと色々英語で聞いてこられて余計に困るはめにもなります。 まず会社に相談されるのがいいでしょう。 英訳もしないですみませんが・・・
お礼
ありがとう御座います。 社員に相談して、英語の注意書きや対応マニュアル作成を依頼してみます。
- dexi
- ベストアンサー率14% (318/2128)
得意じゃないから丸投げしてはいつまでたってもできません。 先に自分で考えて「これで意味は通じますか?」 という質問にするほうが良いです。 もし完璧にこれを英訳してもらえても あなたはその6つしか話せないのです。 結果、英語が話せると思われて流暢な英語で バンバン話しかけられて困るのはあなたということになります。
お礼
確かにそうですね。 教えて貰ったそれで接客したら、相手も英語が出来ると思って話し掛けてくるでしょうし、そう考えると逆に迷惑をかけそうですね……
お礼
回答ありがとう御座います。 仰る通りです。 拙いながらも外国の方に出来るだけ理解して頂けるるように勉強します。