- ベストアンサー
英語で「ほとんどの日本人がその店に足を踏み入れたことがあるか、何か買っ
英語で「ほとんどの日本人がその店に足を踏み入れたことがあるか、何か買ったことがあるのでは?と思います」 って"I think almost all Japanese people have entered the shop or bought something. でいいのでしょうか? 現在完了を使ったのですが、使わないほうがいいのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#183197
回答No.1
I think most Japanese may have visited that shop and bought something there. 過去形でもいいです。
お礼
ありがとうございます。may という表現のほうが断然いいですね。 勉強になりました。