• ベストアンサー

すみません、外国人です。日本語を勉強してるので、「職員会議でAさんあた

すみません、外国人です。日本語を勉強してるので、「職員会議でAさんあたりとモメたとみた」ってどういう意味ですか? とくに「モメたとみた」ってさっぽりわかりません。お教えてください。 お願いしますm(_ _)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • soixante
  • ベストアンサー率32% (401/1245)
回答No.2

モメたと想像する、ってことです。 なんとなく、いくつかの根拠、あるいは、全くの勘から推測して話している、と言う感じですかね。 人差し指を一本立てて、このセリフを話したりしている場合は、 探偵が事件を想像して、何かに気付いたような様子を真似している感じを伴い、ちょっといたずらっぽく話している様子も与えます。 「職員会議でAさんあたりとモメたとみた」 このセリフの発言者を Xさんとしましょう。 このセリフを聞いてる人を Yさんとしましょう。 ■パターン1  Aさんと、ある人(Yさんではない人)の様子がおかしいのを見て、Yさんに対して、 「Aさんとあの人はもめたんだろうね」 と伝える意味。 ■パターン2  席に戻ってきたYさん。その様子が変(怒り、不機嫌など)なことに気付いたXさんが、Yさんに対して、この発言。 「なにか様子がおかしいけど、Aさんあたりともめたんじゃないの~?」って軽くサグリを入れる様子。

その他の回答 (2)

回答No.3

日本語のスラングみたいなもので、あまり公式に使われる言葉ではありません。 もしあなたが使う場合は、 「Aさんとモメたのかもしれないですね」 と言った方がイイと思います。

marjorie_ppl
質問者

お礼

ありがとうございますい!

回答No.1

~とみた という表現は、 ~だと予想します という意味です。 ~だと思う とも言えます。 つまり、 Aさんとモメたとみた ということは、 Aさんとモメたんだと思う という意味で推測が含まれます。 英語で言えばI guess とおなじです。 Aさんあたり の あたり というのは、 たぶんAさん という意味です。

marjorie_ppl
質問者

お礼

ありがとうございますい!

関連するQ&A