• ベストアンサー

ギリシャの都市名の読み方について質問です。

ギリシャの都市名の読み方について質問です。 Markopoulo Mesogeias (Μαρκόπουλο Μεσογαίας)、カタカナで表記するとどのようになりますか。 メソギア地方のマルコポーロ?みたいな意味だと思うのですが。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

現代ギリシャ語のつづり字規則のまま読むと [マルコ(ー)プロ・メソイェ(ー)アス] アクセントのある母音は長音ではありませんが、少し長め程度。 γは、続く母音が[エ][イ]のとき、[g]音ではなくなります。 γαια[イェア](大地,大地の女神ガイア) アテネのように現代ギリシャ語に近いカナ表記でない場合も あります。ただし、ヴェネチアの旅行家のマルコ・ポーロは Μαρκο Πολο とつづります。

petitm
質問者

お礼

ありがとうございました。 ギリシャ語の地名は、現地での読み方自体が複数あったりして、本当にやっかいな気がします。