- 締切済み
「続く」「続き」の違いについてお聞きします。
「続く」「続き」の違いについてお聞きします。 初めまして。たとえば裏表のチラシがあるとして、 表面に裏面に「続く」という文字を英語で入れて、 裏面には「続き」という意味合いの英語を入れたいと思います。 To be continued.等があると思いますが、 簡潔にそれぞれを表現するとどのようになるでしょうか? よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- itkenjirou
- ベストアンサー率33% (19/56)
回答No.3
「裏面に続く」という意味でP.T.O (Please turn over.の略)という表現もあります。ご参考までに。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
over 「ひっくり返して(見て)」と右下に書く事があります。本文の一部と間違われないように、(over) と括弧に入れたり、over→ と矢印を付けたりします。 裏側には、同様括弧に入れて(continued from p.1)のように本文から外して、左上に書く方法もあります。
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1
一般的には、例えば1ページの続きが2ページにあるとしたら、「Continued to page 2.」「Continued from page 1.」と(たいていはイタリックで)書きます。裏表なら「Continued to reverse side.」「Continuted from front page.」かな。
お礼
ありがとうございます☆ 早速使わせていただきます☆