• 締切済み

中国 北京で「做保健吋」なる文字をお店の人に、メモ書がきされ内容がわか

中国 北京で「做保健吋」なる文字をお店の人に、メモ書がきされ内容がわかれず、帰国してきた人がいます。最初の3文字までは、はっきり字がわかるのですが・・・中国語で保健とは、どういう事でしょうか?又、上記4文字の内容は? 帰国した人が、入った店が、通常の店か風俗関係かは不明です。

みんなの回答

  • Tony2010
  • ベストアンサー率25% (1/4)
回答No.2

普通的には、それはリラックスしたところです。正常なところもあるし、よくないところもあるし、具体的な場合によって、それぞれです。

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.1

「做保健吋」の最後は「時」の簡体字だとすれば、「マッサージをしている時(に)」という意味になります。 メモ書きが何に対してされたのか(何か使う「物」なのか、何かする「内容」なのか、誰か人に対してなのか)がわからないので、そこから先は不明です。

DAX1
質問者

お礼

有難うございました。早速友達に連絡を入れたいと思っております。異国の地で、気になると無性に何を伝えたいのか解からず・・・この回答で心当たりでよりやっと晴れたようになるのでは、有難うございました。又 協力願います。

関連するQ&A