• ベストアンサー

和訳チェックお願いします。

和訳チェックお願いします。 Psychologists argue that consciousness requires selective attention--that is, the ability to focus on a given object, thought, or activity. 「心理学者は意識は選択的注意を必要としていると主張している。つまりある対象物に対し集中し、思案または活動する能力である。」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#183207
noname#183207
回答No.3

No2です。 リニューアル後は、回答が画面に現れるまで時間がかかるので、No1の回答があるとは分らずに回答しちゃいました。 No1さんの仰るとおり、 focus on a given A, B or C.の形で A=object、 B=thought、 C=activity.ですね、うっかりしていました。 No1さんと違う意見の部分は、 focus on a given object, thought, or activity. 特定の対象、思考、又は活動に集中すること。 の部分だけです。 では、ご参考までに

ryunan_198
質問者

お礼

こちらにまとめてお礼させていただきます。 回答ありがとうございました。 参考にさせていただきます。

その他の回答 (2)

noname#183207
noname#183207
回答No.2

a given objectが、「(一つの)与えられた/特定の 対象(物)」ではないでしょうか? 他は、合っていると思います。

noname#183197
noname#183197
回答No.1

心理学者は、意識には選択的注意、つまり対象物、思考、または活動に集中する能力が必要と主張する。

ryunan_198
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 参考にさせていただきます。

関連するQ&A