• ベストアンサー

「the nude」で「裸体」。「nude」で「裸の人」と辞書に載って

「the nude」で「裸体」。「nude」で「裸の人」と辞書に載っています。 例文もこんな感じです「swim in the nude(裸で泳ぐ)」 定冠詞を参考書で調べても、どうしても、何故theがつくと、「裸の人」から「裸体」になるのか分りません。 教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1

体の一部を言う時に「慣用的に」 the を付けることがあります。caught me by the hand, slapped me in the face, red in the face, pain in the knee。 He caught my hand. vs He caught me in the hand. The dog licked my hand. vs The dog licked me in the hand. 裸の「状態」を表す performing in the nude, looking good in the nude も「慣用」です。でも she is in nude. She is in the nude. はどちらも使います。でも good in the nude という場合は the を付けるのですね。 paid by the hour なども the を付けます。

noname#183207
質問者

お礼

ありがとうございます

関連するQ&A