- 締切済み
生物、植物系の英語文献の訳が分かりません。特に、Frequent bu
生物、植物系の英語文献の訳が分かりません。特に、Frequent burining~の1文に苦しんでいます。通常、火事で植生が回復するけど、あまりに火事が頻繁だと、回復に時間がかかる・・・ということなのか、火事が頻繁に起きることで、植生の体質みたいなのが変わって火に強くなっている・・・ということなのか、何度読んでも、近くの人に聞いてもこれという回答が出てきません。ぜひ、教えてください! Although much of the hotspot was once covered in evergreen oak forests, deciduous and conifer forests, eight thousand years of human settlement and habitat modification have distinctly altered the characteristic vegetation. Today, the most widespread vegetation type is hard-leafed or sclerophyllus shrublands called maquis or matorral, which include representatives from the plant genera Juniperus, Myrtus, Olea, Phillyrea, Pistacia, and Quercus. This vegetation is similar in appearance to the chaparral vegetation of California and the matorral of Chile. Some important components of Mediterranean vegetation (species of the genera Arbutus, Calluna, Ceratonia, Chamaerops, and Larus) are relicts from the ancient forests that dominated the Basin two million years ago. Frequent burning of maquis results in depauperate vegetation dominated by Kermes oak ( Quercus coccifera), Cistus spp. or Sarcopoterium spinosum, all of which regenerate rapidly after fire by sprouting or mass germination. Shrublands, including maquis and the aromatic, soft-leaved and drought phrygana of Rosmarinus, Salvia, and Thymus, persist in the semi-arid, lowland, and coastal regions of the Basin.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
分からぬ単語が全てと思われる文章ですね。 質問文のall of which以降は関係代名詞の非限定用法のため、Kermes oak ( Quercus coccifera), Cistus spp. or Sarcopoterium spinosumがどのような木であるか、後付けした意味として訳せばよいと思います。と、主節は >Frequent burning of maquis results in depauperate vegetation dominated by Kermes oak となり、この文章を分かりやすく書き換えると Frequent burning of bushes results in impoverish plants of an area or a region(which is) dominated by Kermes oak と 頻繁に起きる野焼きはカシやカシの木に類するような木々が偏在する生育不足の植物地帯と化す の意味として捉えればよいのでは?
- appleapple
- ベストアンサー率24% (180/730)
これは、火事が頻繁に起こったので、速く成長する植物しか育たなくなったということです。
お礼
回答、ありがとうございました!意外と単純なことなんですね~。何度も読んでいたら、いろんな訳を想像してしまいましたが、おかげで、初心に?戻って考えなおすことができました。
お礼
大変、大変、参考になりました。英語は決して苦手ではないはずなのですが、自分の知る分野ではないこともあり、自信がなく、結果として、何度も読むうち、いろんな訳が生まれてしまい、ドツボに入ってしまいました。感謝です。