• ベストアンサー

英語の文法

Do you have something to drinkと中2の教科書に書いてありました。 疑問文だから、anythingではないのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.2

>Do you have something to drinkと中2の教科書に書いてありました。 >疑問文だから、anythingではないのでしょうか? ⇒形は疑問文でも、 (1) 心中で肯定の気持ちが強いとか、 (2) 物を(与えて欲しいと)頼むような場合 の表現では、somethingを用いることがあります。 この場合は、どちらも当てはまりそうですが、強いてどちらかと言えば、(2) でしょう。 なお、おっしゃるように、単なる疑問・質問の場合は、 Do you have anything to drink? と言うことになります。

mojiji
質問者

お礼

ありがとうございました よくわかりました

その他の回答 (2)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.3

きちんとした回答が既に出ているので、そちらを参照していただくとして ・・・ Do you have anything ... でなくて Do you have something ... という疑問文を使うことはあり得ます。 下記のサイト (参考URL) を見てもらえるといいのですが、ここに引用してみますと、  some” や “something” は、何か具体的に、もしくは漠然とイメージするものがある場合に使われます ということです。 Yes と答えてもらえる、もしくは Yes と答えてもらうことを期待している場合には something を使っても自然だということです。 逆にいえば、どうだか分からない場合、あるいは否定的な答えが返ってきてもおかしくない場合などは anything を使う方が無難ということになるかもしれません。 お示しの文の場合、おそらく相手が something to drink (飲み物) を出してくれるだろうという期待を抱いているから、そういうことを言ったのでしょう。飲み物が備えてあってもおかしくないという状況があるわけです (普通の人の家とかで)。砂漠の真ん中であれば anything を使ったかもしれないですけれど。

参考URL:
https://eikaiwa.dmm.com/blog/19682/
mojiji
質問者

お礼

ありがとうございました よくわかりました

noname#236835
noname#236835
回答No.1

「何か飲み物あるでしょ? 飲ませてよ!」というような場合は"something"になります。 単純な質問の場合は"anything"を使います。

mojiji
質問者

お礼

ありがとうございました