- ベストアンサー
英語から日本語へ翻訳おねがいします。恐らく私の写真を盗んで私に今後のア
英語から日本語へ翻訳おねがいします。恐らく私の写真を盗んで私に今後のアドバイスを伝えていると思うのですが・・・・詳しいい方、宜しくお願いします。 I saw people stealing the picture from your auction selling the LV bag, its better to make some text or marking on the picture to avoid any people cheating another.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ネットオークションにルイヴィトンのバックを出品されてますか? ちょっと状況が分からないので、 文章に隠れる意味がはっきりと読み取れないのですが。。。。。 >あなたが出品しているルイヴィトンのバックの写真を盗用している人を見ました。 >文章で(出品内容を)作るか、写真に印かマーク等を付けて他の人が騙されることが回避できるように配慮ししてあげた方がよいですよ。 といった内容です。 あくまでも推測ですが、godhappyさんが出品したLVのバックの写真を盗用して、 オークション詐欺を働こうとしている人を見かけたのではないでしょうか? なので、写真には盗用防止の為にも印をつけるか、写真の添付は控えて文章のみで説明する方がよいですよ!! とアドバイスくださっているようです。
その他の回答 (2)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
ご想像通りです。 「オークションで、LVバッグ販売の貴方の写真を、人(複数)が盗用しているのを見ました。テキストを入れるか、写真に印をつけて他人を欺く行為を防ぐ方がいいと思います。」 テキストを入れるというのは、文字などを入れてという意味と思います。
お礼
ありがとうございます。感謝します
- sunnysideo
- ベストアンサー率36% (59/161)
あなたのLVバックを売っているオークションの写真を盗んでいる人がいます。 他の人が不正に他用出来ないように、何か文やマークを写真に載せることをお勧めします。 とのことの様です。
お礼
ありがとうございます。感謝します
お礼
ありがとうございます。感謝します