- ベストアンサー
couldの意味について
couldの意味について 『 I negotiated the company.But nogotiations didn't succeed.At the end of the day they could say “You're fired”. 』 上記の『 could 』の意味がわかりません。 最後の文章は 『最終的に会社は“君はクビだ!”と話しました。』 という意味でいいのでしょうか? なぜ、ここで『 could 』を使う必要があるのかわかりません。 詳しい方がいましたら、教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
会社と交渉をした、その交渉は上手くいかなかった、その日の最後彼らは”お前はくびだ” と言う事が出来た。(しかしそうしなかった) という意味だと思います。 couldにはしようと思えば出来た(つまりしなかった)、という意味があります。
その他の回答 (3)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3
次の2番目の「推量」です。「クビだ」と言うかも知れない、言わないかもしれない、可能性はある、しかし確定した訳ではない。 http://eow.alc.co.jp/could/UTF-8/
- Chicago243
- ベストアンサー率38% (401/1043)
回答No.2
可能性を示しているといえるかも、、、 クビって会社はいうかもね。って感じ。
- magna88x
- ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.1