- ベストアンサー
学習指導要領の「領域」の英訳は?
学習指導要領の「領域」の英訳は? 「小学校の外国語活動は『領域』として実施される」 という英文を書きたいののですが、「領域」の英訳は area でよろしいのでしょうか? ご教示をいただければ幸いに存知ます。 なにとぞよろしくお願い申し上げます。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
educational coverage等と言います。 でも、質問の日本語自体が曖昧です。
その他の回答 (1)
- spring135
- ベストアンサー率44% (1487/3332)
回答No.1
>「小学校の外国語活動は『領域』として実施される」 意味不明です。学習指導要領にそんなことが書いてあるのですか。
質問者
お礼
回答ありがとうございます。 なお、小学校の「外国語活動」は「教科・科目」 ではなく、「領域」としての扱いになることは、 「小学校・学習指導要領の解説と展開(教育出版)」 等で記述されております。
お礼
回答ありがとうございました。