• ベストアンサー

学習指導要領の「領域」の英訳は?

学習指導要領の「領域」の英訳は?  「小学校の外国語活動は『領域』として実施される」 という英文を書きたいののですが、「領域」の英訳は area でよろしいのでしょうか?  ご教示をいただければ幸いに存知ます。  なにとぞよろしくお願い申し上げます。                     

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • zak33697
  • ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.2

educational coverage等と言います。 でも、質問の日本語自体が曖昧です。

noname#197915
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • spring135
  • ベストアンサー率44% (1487/3332)
回答No.1

>「小学校の外国語活動は『領域』として実施される」 意味不明です。学習指導要領にそんなことが書いてあるのですか。

noname#197915
質問者

お礼

回答ありがとうございます。  なお、小学校の「外国語活動」は「教科・科目」 ではなく、「領域」としての扱いになることは、 「小学校・学習指導要領の解説と展開(教育出版)」 等で記述されております。

関連するQ&A