• ベストアンサー

毎回ここで質問するのはやはりルール違反ですか?

おとといと昨日、2日連続で自分で作った英文のメールをチェックしてもらいました。メールなのでこれからも毎日やりとりするのですが、よく考えたら英文をチェックしてくださる方も忙しいのだから毎日は悪い。。。と思いました。やはり毎日チェックしていただくのはルール違反というか、モラルにかけていますか? また、せっかく一生懸命考えた英文も間違えてて相手に伝わらないと淋しいので英文をチェックしてくれるサイトがあれば紹介してください。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • naomi2002
  • ベストアンサー率44% (478/1075)
回答No.4

こんばんは。 ルール違反とまでは言えないと思います。 「翻訳して下さい」という質問はたくさんありますが、削除されている様子はありません。 私も英語についての質問には時々回答してます。その経験から言うと、やっぱり「丸投げ」は良くないと思います。 まず、自分でできる所までやってみて、ココがどうしてもわからないと言う所を質問すれば良いと思います。 丸投げすると、回答する人も、質問者さんがどの程度までわかっているのか、見当がつかないので、有効なアドバイスがしにくいと言うこともあります。 それから、ここでの質問&回答は、このサイトを利用するすべての人の共有財産になります。 したがって、star8さんの質問を、他の人が検索して利用できるような形で質問するように考えたらいかがでしょう。 例えば 「仮定法がよくわかりません」とか 「アメリカ人の口語的表現について」 とか、他の人にも役立つように考えて、タイトルのつけ方も工夫してみましょう。 >チェックしてくださる方も忙しいのだから毎日は悪い。。。 そういう気持があれば、大丈夫です! まず自分でがんばってみて、どうしても必要なときは、遠慮なくいらっしゃい! いつでも私がみてあげられるかはわからないけど、ココには優しいおじ様、おば様、お兄様、お姉様がたくさんいらっしゃいますから。 がんばってね☆

star8
質問者

お礼

回答ありがとうございます。そしてお礼が遅れてしまいごめんなさい。私は今まで自分ひとりのことだけを考えてモラルび反する、反しないと悩んでいましたがnaomi2002さんのおっしゃる通り、ココを見る他の人のことも考えていろいろな人が役立てられるような質問をしていきたいと思います!!

その他の回答 (9)

回答No.10

このサイトの会員が頻繁に質問を投稿したとしても、それが純粋に困っているものについての質問であれば、利用規約の範囲であります。 従いルール違反でない事は明確で、モラルを欠く行為か否かは、主観的なもの故、ご自分の判断を信じる事が重要と思われます。他人にとやかく言われる内容ではないでしょう。 よって、ここに質問を出す事自体、特に問題はないと思いますが、注意せねばならないもっと重要な事が実はあるのです。 このサイトでは困った方へ適切な回答を届けることを願った善意の「場」です。但し、なんら保証がない事を忘れてはいけません。回答者が専門家であろうか、一般人であろうか、回答者の素顔が見えないので、どの程度彼らの回答を信用して良いのか、ご自分で判断するしかないところがこのサイトの最大の弱点です。 残念ながら、過去において良回答とされ、質問者が納得された回答に、肝心の部分が完全に間違っている事が少なくない為、質問者から見て何をどう信じるべきか、極めて難しいと思います。 又、ある回答に明らかなミスがあったとしても、他の回答者はそれを指摘するとルール違反となり、サイトの運営事務局側がその回答を削除してしまう事もあります。 サイト側では何が正しいかの判断が出来ない為、単純に回答者同士の回答内容を批判・否定する事をルール違反と定義しているので、そうなってしまいます。本末転倒であると思いますが。 そこで対応策ですが、簡単ではありません。理想は、先ず身近に相談できる英語が上手な相手を見つける事でしょう。 又、このサイトを利用されるのなら、複数の回答が付くまで締め切らない方が得策です。幾つかの回答の中で共通する内容が確認できれば、多分それが正解でしょう。(必ずしもそうではない事があるのでややこしいのですが)。 ここは無料で回答を得られるところなので、参考程度にされた方が安全です。回答者の経歴などをこのサイトでは確認する訳ではないので、その回答者の能力は未確認のままです。 善意の気持ちで回答する人は偉いと思いますが、残念ながら必ずしも正しい回答を提供できるとは限りません。常連の回答者の中に素晴らしい回答をされる方もいますが、反対にとんでもない回答する方もおられます。それをどう検証して見抜くかが、このサイトを一番旨く利用するポイントになろうかと考えます。 結論:お好きなように、ガンガン質問を投稿続けられる一方、入手された複数の回答を多少疑う気持ちで参考程度に受け止める事が肝要。これが一番現実的ではないでしょうか。 間違った事を正しいと覚えた場合、やり直しが後で大変です。 最後に、回答者なんて皆ヒマで、楽しいと思っていなければここで回答なんか出さないので、気にしなくて良いと思います。自己主張によって満足を得る奉仕活動家が殆どでしょうから。

star8
質問者

お礼

ごめんなさい!!お礼をしたつもりだったのですができていませんでした。。。丁寧な回答本当にありがとうございました。 私が質問すると皆さん親切な回答を寄せてくださいますが、bilingual985さんのおっしゃるとおり全てが正解と言うわけではないですよね。 回答してくださる方への感謝の気持ちも忘れてはいけないナァと思いました。

回答No.9

アメリカに35年ほど住んでいる者です。 私にも書かせてくださいね. 皆さんも書いているようにいろいろな人が質問し、回答していますね. 私も回答させてもらっている方だと思います. 私のようにかってな事を書いている人もいるでしょうし(でも、私のできることをほかの人にもできるはずだから、何らかの形でお手伝いになれば嬉しいです)、自分の実力を見せびらかしているとしか見えない人もいるようですが、質問者が「得になれば」それはそれでいいと思っています. 私は、殆んど場合、例外の質問者を除いて添削やあきらかに宿題代行みえるもの、というような質問には答えていません.  でも、あなたのような気持ちを持っている人にはできるだけお手伝いさせてもらいたいと思います.  でも、少し、視点を変えてみてはどうでしょうか. 私は、英語を英語学ではなく、フィーリングを伝える言葉としての質問をしてみたらいかがでしょうか. 添削の回答の仕方によっても違って来るとは思いますが、このような質問の仕方をすることによって、長い目で見た英語力の勉強になると思います. つまり、表現の仕方がわからなかったり、相手に失礼になるかもしれないと懸念を持った文章について質問したり、ということです. 前文をここに載せるとどうしても「丸投げ」と思ってしまう人もいると思います. もちろん、そう思っても回答してくれる人もいると思いますが、ここでは、すばらしい人たちがたくさんいます. その人たちにも回答してもらった方が、結局あなたの為にもなるし、徐々に自分で「あなたのメール」を書けるようになると思います. 同じ理由で、もう少し、締め切るのを遅くしてもいいと思いますよ. 私としては毎日でも全くかまわないと思います. 毎日書けば、それだけ、英語に接する時間が多くなるわけですから、英語は自然にうまくなると思います. なれることが、日本語を英語に翻訳してメールを出すと言うのではなく、英語で感じ、英語で書けるようになります. また、翻訳をすればするだけ、また、添削してもらっていては、いつまでたっても自分の英語にはならないと思います. 長くなりましたが、もうひとつ書かせてください. アメリカ人ですら、「正しい」英語を書くとは限りません. 確かに、日本人多くはできるだけ正しい英語を書かなくてはならないと思っている人がいると思います.私は、ブロークンイングリッシュで「初めは」かまわないと信じます. ここでの回答者(専門家を含めて<g>)英語ができて生まれてきたわけではありません. かえって、ブロークンイングリッシュでも、一生懸命書いた、というフィーリングを感じさせる英語って、なかなかいいものです. ですから、この件はあまり気にしなくてもいいと思います. がんばってくださいね. 何らかの形でお手伝いできる日を待っています.

star8
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 同じ日本語でも英語にすると訳した人によって違う文になったりするのでもう少し締切を遅くしようと思います。前回、前々回は「こんな事質問していいかな?きっと忙しい中回答してくれているのだからポイントを差し上げられる2人までで締め切ろう」と思って早まってしましました。 やはり、全文を添削してもらうと『丸投げでは?』という誤解が生じやすいと思うので気をつけたいと思います。

noname#27115
noname#27115
回答No.8

>ここでの質問&回答は、このサイトを利用するすべての人の共有財産になります。 >したがって、star8さんの質問を、他の人が検索して利用できるような形で質問す >るように考えたらいかがでしょう。 僕も、そう思います。 「質問ばかりするな・・・」というような罵声があれば、それはまったく見当違いだと思います。 気にくわないという人は読まない、回答しない、でいいわけですから。むしろ、こちらの方の方が迷惑です。(ここだけでなくて。) ただ、自分がどこまで努力したかということがわかる内容でないとだめだと思います。これも、英語カテだけでなく、どこのカテでも。

star8
質問者

お礼

回答ありがとうございました。そしてお礼遅れてしまい申し訳ございません。 他の方やoshiete_kun さんのおっしゃるように自分のことだけを考えるのではなくて、ここのカテゴリーを読んでいる他の人にも参考になるように質問を工夫するようにします!

  • Pippin
  • ベストアンサー率50% (196/389)
回答No.7

私が見た時にはもう既に良い回答が出ていたので回答はしませんでしたが、star8さんの質問両方共見ていました。(締め切りも早いですね…) star8さんのこの2つの質問に限っての私の意見ですが、ご自分で一生懸命考えた文章を添削という形を取っていらっしゃるので全く気にしなくていいと思います。長い文章をそのまま「訳してください」なんてのもよく見ますし、私は何回もお礼なし・締め切りなしの質問に答えちゃってますので、star8さんのように感じている質問者の方がいるなんてちょっとびっくりです。他の方も仰っていますが、回答者の方も選んで回答しているのですから必要であれば毎日でも別にかまわないと思います。 自分の言いたい事が伝わらないと(またはちゃんと伝わっているのかがわからないと)歯痒いですよね。これからもお友達と楽しいメールが出来るように、英語の勉強頑張ってくださいね。

star8
質問者

お礼

回答ありがとうございました!!やっぱり締め切るの早すぎましたか。。。悪いナァと思いさっさと締め切ってしましました(笑) これからも頑張って英語を勉強して質問する回数が減ってきたらいいなぁと思います。

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.6

私としては、毎日質問する人がいても全然かまわないと思います。いろんな人がいるでしょうけど、私のように自分の楽しみとして回答している人にとっては、「質問しないようにします」という風に言われると、少しさびしいです。 ただ、あなたの勉強という意味では、ここだけを頼りにするというのは、効率が悪いはずです。やっぱり、教科書を読み直すとか、問題集をやってみるとか、自分なりに勉強された上で、わからないところをここで質問するいうようにされたら良いと思います。 そういう風に勉強されて、毎日質問される内容がだんだん高度になっていき、いつの間にか回答者のほうに回っているというような人が出てくれば、とても素敵なことだと思うのですが...

star8
質問者

お礼

>「質問しないようにします」という風に言われると、少しさびしいです。 d-yさんの回答回数を見てびっくりしました!!これからは全文を添削してもらうのではなくて特に表現が難しい時に質問したいと思います♪ これからも頑張って英語を勉強していつかは回答して人の役に立てたらナァと思います!!今は英語のカテゴリーでの回答は不可能でも他のカテゴリーで回答して役に立ちたいと思います。

noname#4821
noname#4821
回答No.5

私は毎日質問してもいいと思いますよ。 感じ方は人それぞれだと思いますが、毎日多くの質問が出ていて、沢山の方が質問、回答していらっしゃいます。 そして、回答者は質問に回答する「義務」はありません。 あくまで、自分の出来る範囲で、「あ、この質問には回答したいな♪」と思った質問にのみ回答するわけです。 ですから、star8さんが『モラルに欠けた人物』だと判断されれば、回答はつきませんし、『この人はいい人だから回答したいな♪』という人もいるわけです。 私事ですが、私も過去、毎日のように質問していました。 でも、毎回、毎回、丁寧な回答が寄せられて、嬉しく思っていましたよ。 感じ方は人それぞれです。 star8さんが、サイト荒らしのような質問をするなら、ともかく、困っていて質問するのですから、問題はないと思います。 このサイトは「みんなで助け合う」サイトなのですから、あまり深く考えすぎないで下さいね。(^^)

star8
質問者

お礼

ごめんなさい!!補足ではなくお礼でした。

star8
質問者

補足

回答ありがとうございました。お礼が遅れてしまい申し訳ないです… >「みんなで助け合う」サイト そうですね。私は英語のカテゴリーで回答するのは無理だとしても他のところでは自分ができる精一杯の回答をして恩返しをできるようにします!!

  • juvi
  • ベストアンサー率31% (524/1684)
回答No.3

仕事上のメールでしょうか?それですと、ある程度神経質にならざるを得ませんね。その場合は、自信がなければプロの手を借りられた方がよろしいかと思います。 けれど単なる友人などでしたら、チェックを入れてまで完璧にする必要はないんじゃないでしょうか。 例えば、外国人の友人が一生懸命日本語でメールしてきたとしたら、完璧なものは求めないですよね?違っていようが、一読で意味がわからなかろうが、理解しようと一生懸命になりますよね。 それと同じで、母国語でないんだから、間違えて当たり前、先方だって、そのつもりで読んでくれるんじゃないでしょうか。 毎日のやりとりでしたら、なおのこと、意味がわからない部分があれば、翌日にでも聞き直してくるんじゃないですか? 回答者が忙しいかどうかよりも、無料の英文添削サイトの如く日課のようにチェックしてもらうのは、ここの趣旨に反するようにも思います。 どうしても言いたい内容の英文が思いつかない、などの場合にお願いする程度の利用の方がよいのではないかと思います。 一生懸命考えた英文なら、少々違っていてもその一生懸命さを感じ取ってくれますよ。

star8
質問者

お礼

回答ありがとうございました。メールの相手はホームステイ先の家族でだいぶ年の人です。そこの家庭は今まで英語を母国語としない人とほとんど接したことがないらしくホームステイ中は少しでも文が間違ってたりすると通じなかったので、私の考えた文がメールで通じるか不安なのですがモラルに違反する事は避けたいのでこれからよっぽどの疑問がある場合以外は質問を避けようと思います。

  • shindyJr
  • ベストアンサー率35% (463/1321)
回答No.2

こんばんは。 このサイトの運営理念が「わからないことを質問する。」「知っている人が回答する」ということですから。いいんじゃないでしょうか。 このサイトを利用して、他人に問題を丸投げすることについて、批判的な意見を述べる方もいらっしゃいますが、そういう方は、回答せずに傍観すればいいだけのことですから。 でも、「ここまで考えたんだけど、ここから先が分からない」というように、上手な質問の仕方は考えた方が、エチケットかもしれませんね。

star8
質問者

お礼

回答ありがとうございました。私は問題を丸投げにするのは回答してくださる方に失礼だし、自分の勉強にもならないのでしませんが、これからはやはりとてつもなく困った時に聞こうと思います。

  • toitoi777
  • ベストアンサー率22% (86/387)
回答No.1

>モラルにかけていますか? 私はそのとおりだと思います。 ここのサイトはそのようなことのためにあるのではないと思います。 >英文をチェックしてくれるサイトがあれば紹介してください。 まずはご自分で色々と探すようにしてみてはいかがですか。色々な検索サイトがありますので。それでも見つからなければこちらに聞いてみればいいでしょう。

star8
質問者

お礼

回答ありがとうございました。やはりモラルにかけていますか。。。これからはよっぽどのことがない限り質問は控えようと思います。

関連するQ&A