- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:be back / come back)
彼らは今夜戻ってくるでしょか?
このQ&Aのポイント
- Will they come back tonight?という表現に変更したいです。
- come backを使う場合、話者が「彼ら」が戻ってくる場所にいるという解釈で良いですか?
- 意味やニュアンスに違いがある場合に教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
come backはcomeという動作が伴いますのでtonightをいれると、 その動作を今晩すると言う事です。 be backは戻ってきて、そこにいる状態を示してますので、 戻ってくる動作はtonightでなくて良いということになります。 comeは話者の位置や話者が中心と考えている位置に来るとき に用いられますので、質問者のcomeの解釈はたいていの場合 あっていると思います。
補足
ありがとうございます。すっきりしました。