• ベストアンサー

ok good night c u? tacke cear by...

ok good night c u? tacke cear by... 知人からこの様なメールが送られて来ました。 しかしわたしは英語があまり得意では無いので何とかいてるか読めません。。 どなたか翻訳していただけないでしょうか? 宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pompompoi
  • ベストアンサー率41% (55/133)
回答No.1

メール:ok good night c u 訳:ok good night see you 日本語:OK またね。おやすみ~ メール:tacke cear by... 訳:take care by yourselfとかかな? 日本語:体に気をつけなよ?とかそんな意味だとおもうけど・・・

paprika0401
質問者

お礼

有難うございます。 こんなにすぐ回答を頂けると思っていなかったので、とても嬉しいです。 本当にありがとうございました(>_<) 助かりました☆

関連するQ&A