Scientists used a model to predict how reducing salt intake by 3 grams per day would affect heart disease in the United States.
The nuance of 'less' in the given sentence is unclear: whether it means 'less than 3 grams per day' or '3 grams, which is a small amount per day'.
The dictionary does not provide a clear definition for the specific nuance of 'less' in this context.
lessはどちらの意味?
The scientists used a computer model to predict how just three grams less salt a day would affect heart disease in the United States.
という分のlessのニュアンスは「一日に3グラム以下の塩」ということなのか、それとも「一日に3グラムという少ない塩」ということなのかわかりません。電子辞書を調べましたが載っていないようです。よろしくお願いします。
http://www1.voanews.com/learningenglish/home/Salt-Health-heart-disease-86039382.html
-----以下テンプレート(2010.3.9より)-----
※客観性を得るために複数の回答を待つ場合があります。
※例文やソースや、ご自身の回答への信頼性を高めるための情報(ex.英検○級所持、海外生活○年等)を総合してポイントを差し上げる方を決めます。またサイトの特性上、第三者が見ても簡潔かつ正確に理解できる回答も考慮してポイントを差し上げます。
※質問者の恣意性をなくすために全ての回答にお礼を投稿してからも数日間締め切らないでいます。
お礼
回答どうもありがとうございます! なるほど、自分はまだ文法的にはピンとくるレベルではないのですが、確かに人間の一日の摂取量を調べると「3グラム少ない塩」が正しそうですね。