- ベストアンサー
via sord. と senza sord.
O.レスピーギ作曲『ローマの祭』のスコア(音楽之友社)を読んでいると、弱音器についての指示で、 via sord. と senza sord. の両方を、(それも同じページに)見かけます。 どちらも「弱音器を外す」という指示なのだと思うのですが、この二つに、ニュアンスなどの違いはあるのでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「ローマ3部作」のスコアは実家にあるので今すぐ確認することができないのだけど、via sord. の指示は弦楽器にもありますか? 今まで弦楽器では via sord. という指示を見たことがないので。 ニュアンスとしては・・・ con sord. は、弱音器を装着して via sord. は、弱音器を使って 程度の違いに思える。 この via が副詞であるワケはないので away はナシでしょう。 via Roma は 「ローマを経由して」「ローマを通って」であって「ローマを離れて」はあり得ないでしょう。 確認できないので申し訳ないけど 、via は管楽器や打楽器に対しての指示ではないかと想像してます。
その他の回答 (3)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
>>しかし、多くの説明でvia sordinoは、「弱音器を取って」「ミュートを外す」などと書いてあるのですが、どうなのでしょう? あの辞典でまた調べました。 via の第一の意味は名詞で「道」です。 第二に、副詞としての意味があり、英語で away 「あちらへ、遠くへ」とあります。 andar ~ go away の例があり「あちらへ行け」という意味です。 そうするとこの延長上に「はずす」があるのかも知れません。 結局最初のご質問に舞い戻った訳で、お時間を取らせ、お役に立てず、申し訳ありません。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
>>con sord. の指示もまたあるのですが・・・ 分かりました。 辞典では via に per mezzo di 「~を使って」という説明があります。下記には signale d'inzio「ここから始める」という意味もあります。 http://www.wordreference.com/iten/via ですから con sord と via sord は同じ意味ではないでしょうかね。ご専門の方に譲ります。 senza は、「~なしで」というフランス語の sans と同系で「弱音器なしで」だと思います。
お礼
わざわざありがとうございます。 しかし、多くの説明で via sordino は、 「弱音器を取って」「ミュートを外す」 などと書いてあるのですが、どうなのでしょう?
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
via は弱音器を付けて senza は弱音器をはずして ではないかと思うんですが。
補足
しかし、 con sord. の指示もまたあるのですが・・・
お礼
ありがとうございます。 実際に第一ヴァイオリンパートにあるのですが・・・ ただ、みなさんが答えてくださって、解決したような気がします。