- ベストアンサー
lickswishyの意味を教えて下さい。
今つきあっている アイリッシュの彼女から バレンタインのカードをもらったのですが I think you're lickswishy. と書いてありました。 彼女に意味を聞いたのですが わからないと行っていました。 googleで検索すると この単語はヒットするのですが どのサイトを見ても相応しい解説が見あたりません どなたか英語に詳しい方や英語圏に住んでいらっしゃる方 お知恵を拝借できたら幸いです。 よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AD%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%89%E3%83%BB%E3%83%80%E3%83%BC%E3%83%AB ロアルド ダールの作った言葉で、意味はその音の通りとあります。 Roald Dahl delights in the sounds and music of words, their meaning and rhyme. He enriches his fiction with a whole vocabulary of invented words - gobblefunk, uckyslush, lickswishy - whose meanings derive from their sounds. http://campus.almagro.ort.edu.ar/ingles/descargar/articulos/46736/ 音的には、「夢のようにおいしい」のような気がしますが、原文(ダールの)で見てみないと判りません。
その他の回答 (2)
- grumpy_the_dwarf
- ベストアンサー率48% (1628/3337)
「チャーリーとチョコレート工場」などの作者Roald Dahlによる造 語じゃないですかね。彼がらみのところでしかヒットしませんね。 lickをwishするような、美味しそうなもしくは好ましい状態と推測 しますが、どこまでの意味なのかはねぇ。
お礼
なるほど実際にはない造語なんですね。 ありがとうございます!!
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
どうも a small kiss + a small squeeze = lickswishy ということのようで、イギリスで売り出している Valentine card の文句のようです。あまり分解しない方がいいかも知れません。下記を http://www.roalddahlstore.com/Departments/Greetings-Cards.aspx
お礼
まさにこの2つ目のカードです!!!!!! ありがとうございます!!!!!
お礼
なるほど実際にはない造語なんですね。 詳しい解説とリンクありがとうございます!