- ベストアンサー
外国語で「いただきます」
日本では食事の時に「いただきます」や「ごちそうさま」などと言いますが、韓国やフランスなど他の言葉にも「いただきます」と同じ意味、またはそれに相当する単語はあるのでしょうか?気になったんで教えてください。またそのようなサイトなど知っていたら教えてください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#118466
回答No.2
スペイン語諸国では「いただきます」に当たる表現はありません。いただきますは命あるものを他の命ある物(人間)が食べる時、感謝する言葉ですからキリスト教諸国では、食前のお祈りの言葉がこれに匹敵するでしょう。 「どうぞ召し上がれ」 「ありがとう」「おいしそう、私の大好物です」など臨機応変に答えながらいただきます。 食事が終わったら「とてもおいしかった」「すばらしい料理でした」などと褒めます。
その他の回答 (2)
- seigapapa
- ベストアンサー率16% (7/43)
回答No.3
海外でいろいろな国の人の家でご馳走になりました。キリスト教や、現地の宗教(メラネシア系)など、どこも食事前に神様に感謝の言葉を述べて、それが挨拶代わりになってたと思います。
質問者
お礼
回答ありがとうございます。 やはりあいさつの代わりの言葉というのがあるんですね。 参考になりました。
- meichandesu
- ベストアンサー率37% (12/32)
回答No.1
韓国語では、(カタカナでしか書けないので発音が伝えられないんだけど)チャールモッケッスムニダがいただきますです。ごちそうさまは、チャールモゴッスムニダですよー。韓国語のサイトはいくつかあるんだけどアルクさんのが初心者にわかりやすいかも。あいさつもきっといろいろあるとおもいます。
質問者
お礼
回答ありがとうございました。 韓国語にはちゃんと食事のあいさつがあるんですね。 サイトのほうも参考になりました。
お礼
回答ありがとうございます。 「いただきます」というフレーズはなくてもそれに値する言葉はあるんですね、なるほど、と感心しました。