• ベストアンサー

超・越 おやじごえ

父と息子の間には「親父ごえ」という言葉があるそうですが、 この場合の表記は「親父越え」「親父超え」どちらが正しいでしょうか? 辞書を見ると、「越える」に「越え難い壁など、比喩的にも用いる」などとあり、「親父越え」が正しいと思いましたが、 「超える」にも「他よりすぐれる。まさる。位が上になる。」という意味があるので、自信が持てず質問させて頂きました。 何卒よろしくお願い申し上げます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#152554
noname#152554
回答No.1

「広辞苑(第六版)」にも、「超える」、「越える」は、並んで記載されてますねえ・・・。 ただ、項目の最後に 『基準や限度以上になる場合には「超」を使うことも多い』 と、広辞苑には書かれてます。 この私も「自信なし」ですが、 ■「親父越え」が正しい、 (と、言うか) 通常は、「親父越え」と表記する事が多いのではないかと思いました。 ほんの参考意見までに。

ototoi
質問者

お礼

ありがとうございました。 回答を頂けて助かりました。 お礼が遅くなりまして申し訳ありません。