• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語しか話せない女性と、スペイン語しか話せない女性に、伝えたい文章があ)

引越しのご連絡と感謝の気持ち

このQ&Aのポイント
  • 英語しか話せない女性と、スペイン語しか話せない女性への引越しのご連絡と感謝の気持ち
  • 引越し先の素敵な街と、お手紙を書くこと
  • 新しい街での過ごしやすさと、お子様たちへのお手紙の約束

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#125540
noname#125540
回答No.1

スペイン語は外国語カテゴリのほうが回答が付く可能性が高いですよ・・・・・。 私は人に代筆してあげられるほど英語力もスペイン語力もありませんが、まず、引っ越すのがあなた1人なのか、それともご家族がいて一家で引っ越すのかで書き方が違ってきます。 ずっと一人称単数で書いていいのか、それとも一人称複数が必要なのか。 >☆スペイン語でいうところの「dear ○○family」をわかるかた、合わせて教えて下さい。 今回は「その女性一人に宛てた手紙」なら、相手の女性の名前で良いと思います(英語のほうも)。 Querida Maria とか、Hola, Pilar! とか。 http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q126756597 挨拶や何かは「スペイン語 手紙」でネット検索すると色々あるようです。 その方々はまったく日本語が分からないということなんですよね。 平仮名が読める場合は平仮名で書いてもいいと思うのですが。

nekomi2
質問者

お礼

ご親切にありがとうございます。 引越しで、ネット環境が携帯電話からなので、翻訳しか見つけられずにおりました。 ご紹介頂いたサイトですが、色々検索してみたいと思います。 お世話になった方々なので、気のきいた文章で、ご挨拶が出来たらと思います。

nekomi2
質問者

補足

☆引越しをするのは、私とオットです。 ☆英語の方は未婚女性ひとり宛てです。 ☆スペイン語の方はご家族で、お住まいなのですが、彼女だけ日本語が分からない(彼女だけスペイン語しか話せないのです)ので、ご家族はおられますが、彼女おひとりあてに。でも、内容は「貴方がた、ご家族に、私たち(夫婦)はお世話になりました」というニュアンスにしたいです。 どちらかでも、良い文章がお分かりでしたら、お教え下さい。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A