• ベストアンサー

英語訳をおしえてほしいです

テキスト問題の解答がなくなってしまいました。 日本語訳です。 どうかよろしくお願いします (1)The leaders from seven countries met here in 2001. (2)All the participants will be here in one hour.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • wild_kit
  • ベストアンサー率32% (581/1804)
回答No.2

(1)七カ国首脳は、2001年にここで会った。 (2)全ての関係者は、一時間ここにいるだろう。

その他の回答 (3)

  • momordica
  • ベストアンサー率52% (135/259)
回答No.4

とりあえず、丸投げはよくないです。 次からは、自分なりの解答を書いてみるようにしてください。 (1)七カ国の指導者が2001年ここで会った。 (2)一時間後には、すべての参加者がここに来るだろう。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.3

(1) 2001年に、(世界)7ヶ国の指導者たちがここに集(つど)った [ここで顔を合わせた]。 (2) すべての参加者はここに1時間ほど滞在します [滞在する予定です]。

  • love_msn
  • ベストアンサー率0% (0/4)
回答No.1

Live searchで翻訳してみましたところ、 (1)七つの国から指導者たちは、ここで 2001 年に集まった。 (2)すべての参加者は、ここで 1 時間になります。 となりました。ご参考に。

関連するQ&A