ベストアンサー これは何かの略字でしょうか? 2009/12/25 13:39 こんにちは。 国語カテゴリと歴史カテゴリと、どちらに質問しようか迷ったのですが、 こちらの方が古い史料などをお読みの方が多いと思われるのでこちらに質問いたします。 添付画像は江戸時代に使われていた字のようですが、 MS-IMEの手書き入力の候補に出てきません。 これは何かの略字でしょうか? 形から、「同」か「門」かなと思うのですが……。 よろしくお願いします。 画像を拡大する みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー okormazd ベストアンサー率50% (1224/2412) 2009/12/25 13:49 回答No.1 「同」でしょう。 大相撲番付表にある。 質問者 お礼 2009/12/25 14:12 早速の回答ありがとうございます。 大相撲番付表確認しました。 確かに「同」のようですね。 通報する ありがとう 0 広告を見て他の回答を表示する(1) その他の回答 (1) 風車の 弥七(@t87300) ベストアンサー率24% (1392/5660) 2009/12/25 13:51 回答No.2 「どう」ですね。 質問者 お礼 2009/12/25 14:13 回答ありがとうございます。 「同」のようですね。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育人文・社会科学歴史 関連するQ&A セイカという読みの漢字はどれくらいあるの? セイカ という読みの字っていっぱいあるのですが、 どれくらいあるのでしょう。 MSのIMEだと25くらいあるのですが、どこかに一覧などないでしょうか。 この漢字がわからない・・・ ぎょうにんべんで、右側に カタカナの「ア」の下に漢字の「一」が付いた字なんですが 字画は少ないのにIMEの手書きツールでも出てきません。 もしかしたら何かの略字なのかもしれません。 その漢字の後には「生器貝設備」と続きます。 専門用語です。 よろしくお願いします m(_)m 旧江戸城の門について。 こんにちは。カテゴリがあってるか自信がないのですが…。 大学の課題で「重要建築物を見学して撮影しレポートを書く」というものが出ました。 私は旧江戸城の田安門・清水門・桜田門を題材にしようと思ったのですが、 歴史に疎く、これらの門の歴史などが全然わかりません。 また、一般人が見学し、撮影などできるのかもわかりません。 これらの門について、何でも良いので知っている方、情報を下さい! よろしくお願いします!9/24提出なので焦っています。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム IMEで変換候補から半角カタカナ・ローマ字を外したい MS-IMEスタンダード2003です。 変換の際、半角カタカナとローマ字が変換候補に挙がらないようにできませんか? IMEのプロパティで、「変換」タブの「候補一覧」にある『半角カタカナ』『ローマ字』のチェックは外してあります。 読めない、入力できない漢字 読みがわからず、手書きパッドでも入力できない漢字についての質問です。 『澗』という字の『日』の部分が『月』になっている漢字の読み方、もしくは現在普通に使われている字に直すとどの字に該当するのか、あるいはパソコンでの入力の仕方を教えてください。 IMEパッドの一覧でもそれらしき漢字が見つかりませんでした。 誤変換?? 名字で、「宍戸:ししど」というのがあります。 手書きではよく、「穴戸」と間違われる方は多いと思いますが、 MS-IMEで、「ししど」で変換すると「宍戸」の他に候補で「穴戸」が表示されます。 「穴戸」は、どう考えても「ししど」とは読まないと思うのですが、どうして、MS-IMEでは「穴戸」と変換するのでしょうか? ちなみに、私が使用しているMACのことえりでは、「穴戸」は候補として表示されません。 崎の旧字又は俗字のpcでの出し方 崎の部首が山ではなく立編の字が出せません。過去門等で調べて、ATOKの手書き入力等を しましたが駄目でした。unicode FA11でも崎しか出ません。IME2010でも同じです。 どなたか御存知でしたらお教えください。 IMEで記号の読みを知る方法 MS-IMEで記号を変換するときに、適切な読みが分からない記号があります。 これを全て調べる方法はありませんか? 例えば、「∨」は「すうがく」でも変換できますが候補が多く面倒です。 「または」「おあ」という読みを知っていれば楽に変換できるのですが、これを知らなかった場合に調べる方法が見つからないのです。 再変換では全て読みが一通りになってしまいます。 例えば∀、∧、⊥といった記号はすべて「すうがく」というように。 WindowsXP,IME2003です。 読めない文字の調べ方 ギリシャ文字のような字で見たことはあるのですが、読めない字があります。手書きなら真似て書けばよいのですが、パソコンに入力しなければならなく、読みが分からず困っています。 ギリシャ文字が載っているサイトを調べたのですが、載っていませんでした。 IMEパッドの手書き入力でも出ませんでした。 どうやって調べればよいか何か良い方法をご存知の方いらっしゃいましたら教えてください。 ちなみに読めない文字はリットルℓの最後をもう一度続けてはねさせたような字です。(説明ベタで申し訳ございません。) 口ヘンに衣 国語カテゴリと迷いましたが、中国語を多用する曲ですのでこちらで質問させていただきます。 さて、とある中国語を多用する曲の歌詞カードに 口ヘンに衣という字が出てきたのですが これはどう入力すればいいのでしょうか。 IME部首検索口ヘン、総画数10でも出ませんでしたし また、手書きでも発見できませんでした。 文字が中国語で入力できないのでしたら、HTML特殊文字でもかまいませんのでどうか教えてくださいませ。 ATOKによる変換について 僕は普段から、変換にはATOKを使ってきたのですが、MS-IMEとの違いで、困ったことがあります。 それは再変換です。 例えば、『ないという』といった文章があると、そこを変換し、『内という』になり、確定してしまったとします。当然、この部分は間違っているので、再変換しようとすると、元の読みの『ないという』から候補を探すのではなく、『うちという』の読みに勝手に変えて読み込まれてしまいます。この設定を変えたいのですが、やり方が分かりません。 どなたか、ご存じないでしょうか? 屠殺という漢字がかな漢字変換できない理由は? 魑魅魍魎とか南蛮鴃舌という難しい漢字は、一発でかな漢字変換されるMS IMEですが、 「とさつ」といれても漢字変換されません(候補が表示されません)。 国語の面からみると、このような単語にはどのような差があるのでしょうか。 「えた」と入れても穢多と変換されない理由は、歴史上の差別語を現代国語から抹殺しようとする意図の表れだとおもいますが、「屠殺」という語を抹殺する理由は見当たりません。 現代国語の語彙分類に詳しい方からアドバイス頂けれありがたいです。 「芦」の字が変換できません Windows8.1、IME2012を使用しています。 「芦屋市」等の「芦」の字が変換できません。 「あしやし」と入力し変換すると、「蘆屋市」としか変換候補に表示されません。 「あし」と入力し変換してみても、蘆、足、脚、肢、葦などは表示されますが 「芦」の字が候補に表示されないのです。 「あしだまな」と入力しても、「蘆田愛菜」になってしまいます。 「芦屋市」をネット等からコピペすることはできますが、 そのコピペした「芦屋市」を「あしやし」読みで単語登録しても、 変換候補に「芦屋市」は無く、やはり「蘆屋市」になってしまいます。 IMEパッドの手書きで「芦」の字を入力することは出来ますが、 住所入力の度に手書きするのは大変煩わしいです。 おそらくJIS2004の問題が関係しているのかとは思いますが、 公共の市区町村名まで正しく変換できないのには困っています。 (郵送物がきちんと届かない恐れがありますので) どなたか解決方法をご存知の方がいましたらご教授下さい。 ※ちなみに「木曽川」も「木曾川」となってしまい、 「曽」の字が正しく変換できません。 あるコンピュータだけMS-IME2002で出ない文字があります 会社で、LANでつながった環境に何台かコンピュータがあります。 win98(MS-IME2000)のものとwinXP(MS-IME2002)があるのですが、MS-IME2002のパソコンで、あるパソコンだけIMEパッドの手書き入力から『句点コード:11619/unicode:0xfall/JIS:0x9433/シフトJIS:0xfab1』の『崎』が出ません。(←本来はこの字ではなく、つくりの大になっているところが立になっているサキなのですが…) 上手にかけていないのかと思い、何度書き直してもそのパソコンでは出ません。(2002でもちゃんと出てくるパソコンもあります) 原因はなんなのか、もし、出せるようにするにはどうすればいいのか、できたら教えてください。 常用するなら、コードで出して登録してしまえばいいのですが、なぜ出てこないのかが知りたくて…(もしできたら登録の仕方もあいまいなのでそれも教えていただけたらうれしいです) よろしくお願いします。m(_ _)m MS-IMEのライセンス 自分自身まだ十分に調べ切れていないのですが、急ぎ質問させて頂ければと思います。漢字に対する「読み」を生成させるのにMS-IMEのような辞書を使いたいと思ってます(MS-IMEである必要はないのですが)。CD-ROM、かつ商用利用となった場合、例えばMS-IMEのような辞書を使うことに対してどのようなライセンスが生じるのか、ご存知の方ご教示頂けませんでしょうか? IMEパッドについて 質問させていただきます。 現在、MS-IME2003を使っております。そこで、ATOK2005を購入しようかと考えているのですが、できれば、ATOK2005インストール後はMS-IMEは削除しようと思っています。 しかし、IMEパッドはその使い心地がよい(旧字も出るし、読みもでる)ので、そのまま使いたいのですが、IMEパッドのみを残してアンインストールすることは可能でしょうか? また、フリー・製品版を問わず、似たような機能をもつものはありますか? よろしくお願いします。 IMEの「手書き」で表示されない漢字を出すには 今まで使用していたPCではIMEの「手書き」で表示できたのですが、新しく購入したPCでは「手書き」の候補に出てきません。 両方ともOSはXPです。 出したい漢字は「﨑」です。 はじめのIMEの設定で2002にしてなかったみたいなので ローマ字入力する際、単純に「半角/全角」キーだけでなく、 「Alt」キーも同時に押さないと切り替わりません。 2002にしていないことが影響しているのでしょうか?? ご教授よろしくお願いします!!! IMEの手書きについて こんにちは。 IMEの手書きを使い難しい名前をExcelに入力したら、なにか汚いというか普通の自体と違っているような気がします。 人の名前で「欣也」という名前ですが、「欣」の字ににんべんを付けた字なので、変換候補からは出てきませんでした。それで、手書きを使ったのです。(ここに書いたら、文字化けしてしまったので、説明が回りくどくなってしまいました。) その字を、普通の自体に戻す方法は、ありませんか? その後入力した「律子」という文字も自体が汚くなってしまいました。 だれか、分かる方がお見えでしたら、教えてください。よろしくお願いします。 漢字のことで質問です。 漢字のことで質問です。 『示』の右側に『見』とゆう字を出したいのですが中々出てきません。 手書きのIMEを使っても出せずに困っています。 どなたか良い方法をご存知でしたら教えて頂けないでしょうか? MS IMEの変換候補が少なすぎる時にすべきこと Windows 7 (64bit) を使っていますが、ひらがなを打ってからその漢字変換をしようとすると、変換候補が他の同一OSのマシンよりも極端に少ないです。 例えば”なし”と打って変換キーを押すと、内,名井,乃,ない,ナイ の5つしか候補が出ません。 (この場合少なくとも”無い”は出て欲しい...) 導入されているMS IMEのバージョンを調べると10.1.7601.0 のようです。 購入後に特に追加でこのあたりに影響するものを導入した記憶もありませんし、MS IMEの設定をいじった記憶もないのですが、何が考えられますか? ちなみに身近な他のパソコンですと同じバージョンでも”なし”と打つと7つ候補が出ます。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 今も頑なにEメールだけを使ってる人の理由 日本が世界に誇れるものは富士山だけ? 自分がゴミすぎる時の対処法 妻の浮気に対して アプローチしすぎ? 大事な物を忘れてしまう 円満に退職したい。強行突破しかないでしょうか? タイヤ交換 猛威を振るうインフルエンザ カテゴリ 学問・教育 人文・社会科学 考古学・人類学文学・古典歴史経済学・経営学心理学・社会学地理学美術音楽哲学・倫理・宗教学その他(人文・社会科学) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
早速の回答ありがとうございます。 大相撲番付表確認しました。 確かに「同」のようですね。