- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:疑問part3)
疑問part3
このQ&Aのポイント
- 疑問part3についての要約文1
- 疑問part3についての要約文2
- 疑問part3についての要約文3
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
7. この文には本動詞がありません。 I would prefer (rather) you didnt turn. 「あなたが回さなかったらよかったものを」ということですか? 8.「(あのとき)そういってくれれば、よかったのに」 I would be happier now. は反実仮想の帰結で、「いま、わたしはそれほどHappyではない。」ことをあらわすために形式的には仮定法過去完了の帰結Wouldが使われているのです。 9.「わたしのを借りられたのに」 これは推量ではありません。「借りなかった」という事実と反対のこと(仮定)にもとづいて言っているのですね。このように「あの時、そうでなかったことなのに、そうであったら」というときに、仮定法過去完了を使います。形式は過去完了(Had+過去分詞)、または 助動詞の過去+ have +過去分詞 です。 推量のcanは可能性を論じる時ならあるでしょう。「できそうだな」という時。 最後に、 どのように見分ければいいのでしょうか?? 訳して、意味を取ってみればわかると思います。文法が先にあるのでなくて、文が先にあるのです。 「...だろう」と訳すなら推量 「...になる」なら未来。こういう名をつけるのは、後の話です。