• ベストアンサー

ペーストをパスタと読むのはドイツ語読み?

よろしくお願いいたします。 pasteを医療で良くパスタ(商品名などで)読みますがこれば 医療だけにドイツ語読みと考えて大丈夫でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#111031
noname#111031
回答No.1

ドイツ語辞書を見ると PastaとPasteの両方があります。 Pastaの意味に”軟膏”(元の意味は練り物)読み方は”パスタ” Pasteの意味も同じですね。パスタ剤(医学用語)の記載もあります。 Pastaはイタリアの”パスタ”でしょう。それを英語読みすると”ペースト(ペイスト)”になります。 私の想像ですが、ドイツ医学から”Pasta”或いは”Paste"が医学用語とし入ったのではないでしょうか。それを英語もドイツ語もごっちゃに読んだのかな?

その他の回答 (1)

  • Mumin-mama
  • ベストアンサー率45% (1140/2503)
回答No.2

ドイツ人が「Paste=パステ」と聞いて思い浮かべるものは、「Zahnpasta=ツァーンパスタ」チューブ入りの練り歯磨き粉です。 医療用語では、クリーム状のものは、「Salbe=ザルベ」または、「Creme=クレーメ」と言います。 また、「Zahnpasta」と言いますが、その表示は「Zahncreme」と、書かれていることが多いです。

関連するQ&A