- ベストアンサー
ドイツ語の読みを教えてください
来週の仕事で使うことになりましたので ドイツ語の「Fegefeuer」の読みを教えてください ちなみに意味は「煉獄」だそうです
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#81273
回答No.1
煉獄=浄罪界、罪を清める場所、ということで、Fegen(フェーゲン=清める、掃除する)+Feuer(フォイアー=火)⇒「フェーゲフォイアー」(灼熱の炎で汚れた魂を清めるところ、ないし煉獄の炎=浄罪火)です。
その他の回答 (1)
noname#111031
回答No.2
キリスト教の”ローマカトリック”に於ける考え方で、現世と天国の中間として(?)考えられている”煉獄”のことです。”死者の霊が天国へ行くために罪を償う場所”だそうです。[fe:gefoyer]のような発音になりますね。語尾の”er"は”ァ~”のような響きでしょう。アクセントは”fe:"に置きます。 元は”ラテン語”の単語をドイツ語に翻訳したようで、その元の言葉の”原義”は”洗浄剤”だったようです。(Purgatorium と書き、カトリック用語で煉獄だそうです)
質問者
お礼
なるほど、そういう流れからくる単語だったのですね 生憎ドイツ語は詳しくないもので^ ^; 勉強になりました
お礼
さっそくの回答ありがとうございます 助かりました