- ベストアンサー
海外で現地の人の写真を撮るとき・・
●海外旅行へ行くのですが、現地の人の写真を撮りたいと思っています。 雑踏ならとくに断りなく全体を撮ればいいと思うのですが、道端の屋台など写真に収めるときなんて声かけたらよいのでしょう?? 下記のように単純でよいでしょうか? 「あなたの写真を撮っても良いですか?」 →May I take your photograph?」 ちょっとしたことですが馴れない海外なだけに不安です。 もし、ご存知の方がいらっしゃいましたら教えていただけませんか?おねがいします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
May I take your photo(s)/picture(s)? May I take a photo?/picture? May I take photos?/pictures? May I take some photos?/pictures? などなど言えるかと思います。 photoは「フォウトウ」のような感じ。 http://eow.alc.co.jp/%e5%86%99%e7%9c%9f%e3%82%92%e6%92%ae%e3%81%a3%e3%81%a6/UTF-8/ ↓ Do you mind if~なども例文には書いてありますが、簡単な言い回しでOKです。 Can I~?でもそれほど失礼ではないと思います。 Mayのほうが丁寧は丁寧です。 イギリスの美術館で展示品の「写真を撮っていいですか?」とは聞いたことがあるんですが、人に対して聞いたことがないので“一般人”で。
その他の回答 (2)
#1です。 #2さんがおっしゃるように、「どこの国?」というのは私も思いました。 ただ、北米カテゴリへの投稿だったので、英語で良かろうと思いましたし、さほど文化的な心配もないだろうと考えました。 もしかしたらニューヨークでしょうか。 相手がたとえば、スペイン語話者の場合・・・・・ 写真は「フォト」(foto)で通じますので、 カメラを持って仕草で「あなたを撮りたい/このへんを撮りたい」と示して、「フォト、オッケイ?(Foto, OK?)」と言えば通じるだろうと想像します。 スペインの地方都市の博物館に行ったとき、 チケット窓口のおじさんがにこにこしながら、 カメラを持ってシャッターを押す仕草をして、 「ノー・フォト、オーケー?」だか「ノー・フラッシュ、オーケー?」だか、どちらか失念しましたが、言いました。 「写真は禁止だよ」か「フラッシュは禁止ね」か。 非英語話者同士ではこんなものです。 文化的な問題や、保安や軍事的な問題(橋を写すなとか駅構内がどうのとか)は分かりません・・・・ 写真を嫌う民族のいる町や村は注意したほうがいいですが、 欧米の観光客が多い場所で、いかにも旅行者風な外国人があちこち写真を撮るのは、日本人ならずともやります。 西洋人も撮っています。 「観光客です」という感じで行って「撮っていいですか?」とホットドッグやプレッツェルの屋台の写真を撮らせてもらうなら、大丈夫そうだと思いますけどね。
お礼
写真撮るのにも色々考えるのですね。 試してみます!!
- 777carlos
- ベストアンサー率17% (10/56)
ドイツ在住です。 海外旅行で写真を撮りたい、お気持ちよく分ります。 英語はそれで通じますが、相手が一般の人であれば恐らく 『何故?』と思うでしょう。 また、どの国か分りませんが、国によっては撮った後、『お金』を 要求する人が多いところもあるようですのでご注意を。 また、子供の写真は特に気をつけたほうが良いと思います。
お礼
ご回答ありがとうございます。 注意していたぢたこと覚えておきます。 ありがとう!
お礼
ご回答ありがとうございます。 ぜひ使っています。