• ベストアンサー

高校英語 不定詞の問題

クリックありがとうございます(∩´∀`)∩ ★不定詞の用法を述べ(副詞的用法は詳しく)、各分を和訳 (1)It was wise of him to keep silent.  (   ???   ) (2)I need to support my family.[形容詞的用法?]  (私には家族を養う必要がある。) (3)In the park they did not sell anything to eat.  (   ???   ) (4)He cannot be a gentleman to behave like that.[???]  (彼はそのように振る舞える紳士であるはずがない。)? (5)I will be glad to go with you.[???]  (私はあなたと一緒に行けてうれしい。)? 以上の問題について回答をよろしくお願いいたします! (1)(3)は和訳、(2)は用法、(4)(5)は両方 が分かりません。 特に(5)の用法は[副詞的・感情の原因]ではないのがどうしてなのか知りたいです…

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • P-Tech
  • ベストアンサー率54% (144/262)
回答No.3

> 特に(5)の用法は[副詞的・感情の原因]ではないのがどうしてなのか知りたいです… ということですが、おそらく先行回答者の表現だけでは、質問者はいまだしっくりきていないだろうと想像しますので、ここだけ私の考えを述べておきます。 (5)I will be glad to go with you. この文を現在形にしてみましょう。 (5)’I am glad to go with you. これはもちろん、「私はあなたと一緒に行くことができてうれしい」という意味です。「一緒に行けるので(一緒に行けることが原因で)うれしい」のですから、直接的にはglad(形容詞)を修飾します。形容詞を修飾するのは副詞(の役割を果たす語句)ですから、このto不定詞は副詞的用法ということになります。 (5)は、(5)’がもとになっている文だということに注目してみてください。そう考えると、日本語訳は、 「私はあなたと一緒に行くことができてうれしい」を未来形に直して、 「私はあなたと一緒に行くことができてうれしいだろう」 とすることができますね? しかし、これは単純に現在形の日本語を未来形の日本語に直しただけで、いわば「言葉のパズル」で作ったような日本語になってしまっています。 ここで、「一緒に行くことができてうれしいだろう」という言葉の実質を考えてみると、 「将来一緒に行くことが実現したら、そのときは、I am glad to go with you.という状態になるだろう」 ということです。 この意味内容を改めて適切な日本語に直すとすると、 「一緒に行くことができたら私はうれしい」 あるいは、さらに一歩進めると、 「喜んでお伴します」 となるのではないでしょうか? to不定詞の用法については、形式から考えます。 (1)文の主語・目的語・補語などの役割を果たしている場合は、名詞的用法 (2)名詞を修飾している場合は、形容詞的用法 (3)動詞・形容詞・副詞を修飾している場合は、副詞的用法 というようにです。 これに対して、どのような意味合いで使われているかは、実質から考えます。 質問者は、「感情の原因ではないのがどうしてか?」と言っていますが、これは、(5)と同じく「感情の原因」を表していると考えて問題ありません。 ただ、「原因」というものは、「結果」より先行して存在しなければなりませんね。 そして、ここでは、「結果」である感情が、will be gladと未来形になっています。 となると、「原因」となるはずのgo with youも未来に起きる事柄だということになります。 「go with youという事態が今後実際に起きたら、それが原因となって、happyという感情が私の中に湧き起こるだろう」 と言っているのです。 これをさらに一歩進めると、人は誰でもhappyになりたいわけですから、「喜んでお伴します」という意味にもなるでしょう。 そもそも、副詞的用法のto不定詞についていわれる「目的」「結果」「感情の原因」「判断の根拠」などの分類は、典型的な文(ここでは現在形の文)を前提にしているだけです。 to不定詞と一口に言っても、用法もさまざまだし、実質的な意味合いのパターンもさまざまなので、学習者にわかりやすいように分類してみせているのです。 ですから、あまり説明の字句に縛られないで、英文が表現している内実をきちんと捉えるようにするとよいと思います。 ご参考まで。

tamten
質問者

お礼

ありがとうございます!! そういうことだったんですね。おかげでよく理解できました^^ >英文が表現している内実をきちんと捉えるようにする なかなか難しいですが、気をつけたいと思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.2

(1)It was wise of him to keep silent. 名詞的用法で、意味は「彼が沈黙を守ったのは賢明だった」 (2)I need to support my family. 名詞的用法です。need は他動詞で目的語を必要とし、このto不定詞はneedの目的語となってますね。そのためには名詞である必要がありますから。 意味はお書きの通りです。 (4)He cannot be a gentleman to behave like that. 副詞的用法で、判断の根拠を表しています。 意味は「そのような振る舞いをするとは、彼は紳士であるはずがない」 (5)I will be glad to go with you. 副詞的用法で、辞書で確かめたところ、条件を表して「・・するとすれば、・・であるとすれば」という意味になると思います。訳ですがwillが抜けてますね。 「あなたと一緒に行けたらうれしいでしょう」としたがいいと思います。

tamten
質問者

お礼

なるほど… よく分かりました、ありがとうございます!!

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • nekomac
  • ベストアンサー率43% (162/371)
回答No.1

(1) 不定詞の名詞的用法です。 It はto 以下を指し、主語になっています。 to keep silent 沈黙を守る事 全体の意味としては (彼が沈黙を守っているのは賢いことだ)という意味です。 (2) 副詞的用法です。 動詞を修飾しているのはだいたい副詞的用法と考えて良いと思います。 (3) 形容詞的用法だと思います。 名詞を修飾するのが形容詞的用法ですが,ここではanything という名詞代わりものを修飾しています。 (公園では〔彼らは〕食べる物は何も売っていなかった) 学校英語では〔 〕の中は訳させるのでしょうか? 現実には, they はほとんどここでは意味を持ちません。 話し手の言いたい事は「売っていなかった」ということですから。 訳に入れる入れないはご質問者におまかせします。 (4)形容詞的用法です。 gentleman がどういう風であるかを形容しています。 和訳はOKです。 (5) 副詞的用法です。 (行けて)(嬉しい)のですよね? be glad 述語動詞を修飾するのは副詞的用法です。 訳はOKです。

tamten
質問者

お礼

回答ありがとうございます! 他の回答者様と違う部分もありますが… 参考になりました^^

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A