- ベストアンサー
思考訓練の場としての英文解釈
最近この本がどこかのHPで紹介されていて 知りました。 ちょっと見てみようと思って結構大きめの書店に いきましたが在庫なしでした。 そのHPは難しめで読みごたえあるというふうに 書いてましたがこの本をご存知の方、お使いの方など いればおしえてください。 一般向けの英語についての本ではなくて学習参考書と 考えてよろしいでしょうか。 http://books.yahoo.co.jp/book_detail/AAJ85522/
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
持っています。 参考書というより、演習問題集のような感じです。 扱っている英文は、さらっと読み流せるようなものではなく、 哲学的で抽象的。京都大学が入試問題で好んで出すような文章です。 最近、京大の英文も読み易くなりましたので、それよりずっとむずかしい。訳すとなると、また難しさが増します。 一例を挙げると、 Whether the utilitarian or the intuitive theory of the moral sense be upheld it is beyond question that there are a few subtle-souled persons with whom the absolute gratuitousness of an act of reparation is an inducement to perform it; while exhortation as to its necessity would breed excuses for leaving it done. 挿絵は一切無く、文字がびっしり詰まっているので、かなり読み難い。 根性がなければ使いこなせない、と思います。
その他の回答 (2)
- torigaraji
- ベストアンサー率21% (12/55)
これは歴史に残る名著です。 数多くの参考書マニアをひきつける本です(笑)。 京都大学を受けようと思う人だけでなく 将来英語で飯を食おうと思う人なら見る必要があります。 ただし難易度は英検1級レベルの人でも苦労する水準の英文が載ってます。 ただ19世紀18世紀の英文をいろいろ読んでるとこれくらいの英文が実はざらなんですね。 思考訓練レベルの英文はまだまだ甘いと思います。 だから英語でも特に古典を読む必要がある人には必ず役に立つ参考書です。
お礼
わたしにはちょっと無理みたいですねー
- sittaka-kun
- ベストアンサー率22% (153/686)
未読ですが良書のようです。 日本最大の書店には在庫があるようです。 http://www.amazon.co.jp/%E6%80%9D%E8%80%83%E8%A8%93%E7%B7%B4%E3%81%AE%E5%A0%B4%E3%81%A8%E3%81%97%E3%81%A6%E3%81%AE%E8%8B%B1%E6%96%87%E8%A7%A3%E9%87%88-1-%E6%80%9D%E8%80%83%E8%A8%93%E7%B7%B4-%E5%A4%9A%E7%94%B0-%E6%AD%A3%E8%A1%8C/dp/4752430037 読解のための参考書という位置づけのようです。
お礼
ありがとうございます!
お礼
うわ~! これはすごいですな。 ちょっと私には無理そうだ((+_+))