• ベストアンサー

「これからも」は英語でなんというのでしょう?

「これからもボランティア活動をしていきたい」という場合の「今までと同じようにこれからも」という感じは英語ではどうなるでしょうか。和英辞書でみると"from now on"と出てきましたが、なんとなくニュアンスがちがうような気がして・・・。 教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.2

as ever などという言い方もあります。 今まで通り/従来通り という意味です。 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/ej/as+ever/m0u/as+ever/

vacational
質問者

お礼

as ever という言い方があるのですね。 勉強になります。どうもありがとうございました!

その他の回答 (1)

noname#181603
noname#181603
回答No.1

continue を使えばいいと思います。 I will continue doing volunteer work. とか http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q="I+*+continue+*+volunteer+work&btnG=検索&lr= など

vacational
質問者

お礼

"continue"ですね。 「これからも」に相当するような英語はないのでしょうね。 どうもありがとうございました!

関連するQ&A