- 締切済み
翻訳お願いします!!
ポルトガル語??の、翻訳お願いします!! Na passagem de som de um show que os Jonas Brothers fizeram em San Jose, Califórnia, um garotinho perguntou para Nick se ele ainda era apaixonado por sua ex-namorada, Selena Gomez (0:28). Nick respondeu embaraçado "Hum, sim, eu penso nisso todo o dia. Não, estou brincando, essa foi uma boa pergunta hahaha." これの翻訳が わかりません>< 翻訳お願いします!!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- rosavermelha
- ベストアンサー率33% (334/1006)
回答No.1
文字化けしているところがありますが… カリフォルニアのサン・ジョゼで、ジョーナス・ブラザーズがショウのリハーサルをしたとき、一人の少年がニッキに、元彼女のセレナ・ゴメス(0:28←28歳?)のことがまだ好きか尋ねた。 ニッキは、言葉につまったような感じで答えた。「ああ、そうだ。僕は毎日そのことを考えるんだ。いや、冗談さ、いい質問だよ、ハハハ」と。
お礼
ありがとうございます!!!!