- ベストアンサー
in a primary fashion
in a primary fashionはどう訳せばよいのでしょうか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
確かにちょっと訳すのに苦労しそうですな句です。 in a primary fashion = in a primary way = primarily = most importantly = 主に(?) という風に考えて訳を工夫すれば良いかと思いますが、如何でしょうか。 in a secondary fashion = in a secondary way = secondarily = less importantly という句もあります。
その他の回答 (1)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1
文脈がわからないと、辞書に載っている語義を並べることしかできません。
質問者
補足
すいません、一般的にどう訳されているのか知りたかったのです。自分の辞書にはこのフレーズで載っていなかったので。グーグルでフレーズ検索しても日本語のページではヒットしませんでした。海外のページでは見つかりますが、いまいち日本語でどういうニュアンスで使われるのかわかりませんでした。
お礼
ありがとうございます。やhりprimarilyと同じようなニュアンスなんですかね・・・。