- ベストアンサー
fashion sense 不定冠詞の有無は?
You have such a good fashion sense. You have such good fashion sense. 不定冠詞のあるなしのどちらがいいですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
冠詞の問題は、話し手の主観に拠ることが多いので、よほど注意しないと相手の誤解を呼ぶからやっかいですが、ともかく、冠詞の目的は、「<いま・ここ>現在」の判断を示すためで、日本語で言えば、 a) あなたの着物はきれい。 b) あなたの着物って、きれいね。 上の文と下の文との違いは、ただ、「ね」の有無に過ぎませんが、話し手の感情を表すのはどっちか? となると、「ね」を加えた方がいいに決まっていますね? でも、人によっては、相手をけなすのに、「立派な服を着ていますね。」ということがありますね。そのときは、不定冠詞を付けない言い方の方が安全だとなります。。。 そうかというと、上の文(「ね」抜き)だと、なんとなく、マニュアル式(?)挨拶に聞こえますね。でも、ひとによっては、「きれいなものはきれいである。」というような、普遍的な表現を表すとき、「ね」は抜かした方がいいと考えるはずです。 でも、相手が友人なら、お世辞でもほめてあげたい気持ちがあるでしょうから、話し手がどんな気持ちで言っているのかを見極めた上で、本当にほめているつもりなら、「素敵ね」と顔に表した上で、不定冠詞(「a」)を付けて言った方がいいでしょう。 念のために、他の回答者の意見がくるまで、私の意見は留保してください。ともかく、冠詞は、話し手の<いま・ここ>の判断を加えるためにつけるものと覚えて欲しいのです。つまり、冠詞を付けない言い方は、中立的な、普遍的な言い方をするときにつかうものと覚えるとなにかと役に立つかも知れません。