- ベストアンサー
なぜ最後に「へ」がつけていますか?教えていただけませんか
下記の文は、なぜ最後に「へ」がつけていますか? トヨタがマツダにハイブリット技術を提供へ よろしくお願いします。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
提供へ(向けて事を進める)、の()部分を略してます。 現段階では提供していないが、未来(今後)、提供する予定になった、という事です。
その他の回答 (6)
- jess8255
- ベストアンサー率45% (1084/2359)
こんにちは。 >トヨタがマツダにハイブリット技術を提供へ ニュースのヘッドラインや新聞の見出しによく使われる「へ」は、将来に向けての行動を表します。つまり、「これから技術を提供する予定」あるいは「提供することを決めた」と言うことです。 「へ」がなくとも意味は余り変わりませんが、 >トヨタがマツダにハイブリット技術を提供 だと、既に提供してしまった、とも読めます。
お礼
こんばんは。 ご回答、ありがとうございました。
To provide the hybrid technology from TOYOTA to MAZDA 英語があっているかどうか分かりませんが、なぜ最初のToがつくのか、というのと似ています。まだ提供されていない。これから提供されるということです。
お礼
ご回答、ありがとうございました。
- walktkd
- ベストアンサー率22% (103/461)
#2です。 全く蛇足ですが、質問の『「へ」がつけていますか?』は文法が間違っています。 『「へ」をつけていますか?』か、『「へ」がついていますか?』となります。
お礼
ご回答、ありがとうございました。 私は間違えました。
- akamanbo
- ベストアンサー率17% (462/2680)
傍論ですが、 >「へ」がつけていますか? 「へ」がついているのですか? あるいは 「へ」をつけているのですか? かな。 文法的な説明はよくわかりませんが、ともかくそのように言います。
お礼
ご回答、ありがとうございました。 私は間違えました。
新聞やテレビニュースの見出しですか? それならば短くするために省略がなされています。 「トヨタがマツダにハイブリット技術を提供へ + と経営戦略を転換した,または,と動いた」 などを補えばいいと思います。この「へ」は「何から何へ」の使い方ですから,「過去の状況から新たな状況へと変わった」というタイプのニュースになります。
お礼
ご回答、ありがとうございました。
- red_kids
- ベストアンサー率44% (78/174)
新聞などで良く使われるが決定事項ではなく 英語のingっぽくて進行形なのではないでしょうか?
お礼
ご回答、ありがとうございました。
お礼
ご回答、ありがとうございました。