• ベストアンサー

なぜ最後に「へ」がつけていますか?教えていただけませんか

下記の文は、なぜ最後に「へ」がつけていますか? トヨタがマツダにハイブリット技術を提供へ よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • walktkd
  • ベストアンサー率22% (103/461)
回答No.2

提供へ(向けて事を進める)、の()部分を略してます。 現段階では提供していないが、未来(今後)、提供する予定になった、という事です。

ellie2009
質問者

お礼

ご回答、ありがとうございました。

その他の回答 (6)

  • jess8255
  • ベストアンサー率45% (1084/2359)
回答No.7

こんにちは。 >トヨタがマツダにハイブリット技術を提供へ ニュースのヘッドラインや新聞の見出しによく使われる「へ」は、将来に向けての行動を表します。つまり、「これから技術を提供する予定」あるいは「提供することを決めた」と言うことです。 「へ」がなくとも意味は余り変わりませんが、 >トヨタがマツダにハイブリット技術を提供 だと、既に提供してしまった、とも読めます。

ellie2009
質問者

お礼

こんばんは。 ご回答、ありがとうございました。

noname#111050
noname#111050
回答No.6

To provide the hybrid technology from TOYOTA to MAZDA 英語があっているかどうか分かりませんが、なぜ最初のToがつくのか、というのと似ています。まだ提供されていない。これから提供されるということです。

ellie2009
質問者

お礼

ご回答、ありがとうございました。

  • walktkd
  • ベストアンサー率22% (103/461)
回答No.5

#2です。 全く蛇足ですが、質問の『「へ」がつけていますか?』は文法が間違っています。 『「へ」をつけていますか?』か、『「へ」がついていますか?』となります。

ellie2009
質問者

お礼

ご回答、ありがとうございました。 私は間違えました。

  • akamanbo
  • ベストアンサー率17% (462/2680)
回答No.4

傍論ですが、 >「へ」がつけていますか? 「へ」がついているのですか? あるいは 「へ」をつけているのですか? かな。 文法的な説明はよくわかりませんが、ともかくそのように言います。

ellie2009
質問者

お礼

ご回答、ありがとうございました。 私は間違えました。

noname#111034
noname#111034
回答No.3

新聞やテレビニュースの見出しですか? それならば短くするために省略がなされています。 「トヨタがマツダにハイブリット技術を提供へ + と経営戦略を転換した,または,と動いた」 などを補えばいいと思います。この「へ」は「何から何へ」の使い方ですから,「過去の状況から新たな状況へと変わった」というタイプのニュースになります。

ellie2009
質問者

お礼

ご回答、ありがとうございました。

  • red_kids
  • ベストアンサー率44% (78/174)
回答No.1

新聞などで良く使われるが決定事項ではなく 英語のingっぽくて進行形なのではないでしょうか?

ellie2009
質問者

お礼

ご回答、ありがとうございました。

関連するQ&A