- ベストアンサー
ブランク
化学実験において、0.1NのNaOHでフェノールフタレインを指示薬として滴定し、もとの原料についてブランクをとる。との記載があるのですが、このブランクの意味と、操作がわかりません。 どなたか教えてくださいますようお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>溶液の色(フェノールフタレイン)が無色になるまで加えたNaOHの >滴定値(ml)を試料から引いてやるということなのでしょうか? そうなります。 目的の試料を入れていない状態で滴定し、試料を入れた状態での滴定量 から引いた値が、試料を中和するのに必要なNaOH水溶液の量となります。 [試料溶液の滴定量]-[ブランク値]=試料を中和するのに必要なNaOH水溶液量
その他の回答 (2)
「ブランク」(blank、空白・から)は目的物無しで測定(ないし操作・手順)を行うことです。 測定(操作・手順)に固有の「片寄り」を補正するもので、全ての測定(操作・手順)において必要です。 ブランクを測らないで測定すると結果が100%を大きく超えたり、100%から異様に少ない値になったりします。
お礼
ありがとうございました。 実は、海外からのメールで、blankとの単語があり、空白、から??? どう訳して実験すればいいのか困っておりました。 補正ということで(空試験? 意訳すれば補正試験?)理解できました。朝早くからお手数をおかけしました。 ありがとうございました。
- IdleMaster
- ベストアンサー率25% (55/215)
この場合のブランクというのは、測定したい物質の濃度がゼロの状態 で、分析を行う事です。 分析の対象物質濃度がゼロでも何がしかの値で検出されるような場合、 その値(ブランク)をあらかじめ測定して、対象物質を測定した値から 引いてやる必要があります。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。 さらにお教え願いたいのですが、溶液の色(フェノールフタレイン)が無色になるまで加えたNaOHの滴定値(ml)を試料から引いてやるということなのでしょうか?
お礼
海外からの実験概要メールにblamkとの単語 意味がわからず翻訳に困り、追試をどのように行えばよいかわかりませんでした。 原文は、Titrate distilled water to be blank. 蒸留水を滴定し、空数値を取るとでも訳せばいいのでしょうね。 ありがとうございました。