- ベストアンサー
persons whom I love and loved (before)
「私が愛する & かつて愛した人たち」と表現するとき、 タイトルの文の後半の、 "I love and loved" または "I love and I've loved" で伝わりますか? それとも、 "persons whom I love" のみで現在・過去の時制を問わないのでしょうか? I love and loved って聞き慣れない表現のような気がしているのですが。。。 検索してもヒットしませんでした。 間違っていたら正確な表現を教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
お礼
ご回答ありがとうございます。 すみません。検索でたくさんヒットしました。 さっきは多分スペルを間違って検索したんだと思います。 お騒がせしてすみません。ありがとうございました。