英訳の問題です
悩んでいます・・ ご教授ください。
1.観光地の話をしています。
”森が美しかったばかりか、湖も澄んでいてね。”
これは not only but also 構文で大丈夫なんでしょうか?
となると、
The forest was not only beautiful, but the lake was also clear.
でしょうか? 辞書を見ると、 not only~構文は not only A but also B と単語がならんでいるようです。
上記のように使えますか?
2.明日の話をしています。
”もし雪だったら、家で仕事をして終わるかもしれないな。”
If it snows, I may spend a whole day working at home.
でいいのでしょうか?
If it snows, I may finish the day ... とやろうとしたのですが、それだと、一日を締めくくる、になってしまうような気がして・・・
なるべく、日本語に忠実にしたくて、悩んでしまいました。
この質問に補足する
お礼
ありがとうございます。違いがよくわかりました。