• 締切済み

英文読解と日本語訳

私は高校3年生で英語の読解問題の勉強をしています。 英語を読んでいるとき、早慶レベルの英文になると、単語も構文もわかるのにうまく内容が理解できません。国語力の問題でしょうか。 アドバイスをお願いします。

みんなの回答

noname#125540
noname#125540
回答No.2

大学受験用英語のことはわかりませんが、 英語を読むということだと、 >単語も構文もわかるのにうまく内容が理解できません 国語が得意でも、英語力が足りないとこういうことは起こります。 構文を理解しているつもりが実は勘違いして読み違えているとか、 単語だけ見ていてイディオムを見分けられていない、とかいうこともあります。 また、単語には複数意味があるので、適切な意味を選べていない場合も、まったく意味不明な珍回答をしてしまうことがあります。 それと、細かいことを言えば、 英文読解と日本語訳はイコールではありません。 大意を掴めれば回答できる問題なら、完璧に和訳できる必要はありません。 和訳できるぐらいきちんと読み取れているならそれに越したことはありませんけれど。

参考URL:
http://eigokyousitsu.nomaki.jp/cyoubun/slashreading.html
回答No.1

いくつか理由が考えられます。 1。単語構文は分かっても、意味を取り違えている。 It won't hurtとあると、「それは痛くない」「そうしても大丈夫だよ」「かまわないよ」などの意味があり、前後からどの意味なのか性格に掴めているかが分からない。 2。theyという代名詞を、『彼ら」だとおもっていないか。 物を表す時がよくあり、勘違いすると話の筋が取れない。 3。英語独特の表現が、理解できない。 4。イディオムを知らない。 この辺を調べたら良いと思う。

関連するQ&A