• ベストアンサー

英語のスピーチ

こんにちは、高校一年のものです。 スピーチの英文を作れずに悩んでいます。 テーマは「医師不足」です。 Especially the doctor of the pediatrics and obstetrics and gynecology is acute shortage. (特に小児科と産婦人科の医者はひどく不足している) という文に続けて 「その理由としてリスクの高さ、女性医師の増加、などが言われています」 と言いたいのですがどのようにあらわせばよいでしょうか? 内容が内容なだけに、文が難しくなりがちで簡単にしたいのですが困っています。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.3

>その理由としてリスクの高さ、女性医師の増加、などが言われています "They say the reasons are its high risk, increasing number of female doctors and so on." 御存知ですか?スピーチには踏襲すべきパターンがあります(持ち時間にもよりますが)。 1) Introduction  自分の経験とか最近のニュース、諺などで聴衆の興味を引く。 2) Main body  スピーチの本文。 3) Conclusion  結論(introductionに関係づけられれば最高)。

noname#85026
質問者

お礼

ありがとうございます! とても参考になりました。 1~3も参考にしてやってみます。

その他の回答 (2)

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.2

There is an acute shortage in the doctors engaged especially in pediatrics, obstetrics, or gynecology, which has been attributed to ...

noname#85026
質問者

お礼

ありがとうございます! もう一度訳を確認しながらやってみようと思います。

回答No.1

 英語とは、主張、根拠、の繰り返しです。ですから Because it has been said that・・・・で十分です。

noname#85026
質問者

お礼

ありがとうございます! ぜひ使わせていただきます。

関連するQ&A