- ベストアンサー
英語のスピーチ
こんにちは、高校一年のものです。 スピーチの英文を作れずに悩んでいます。 テーマは「医師不足」です。 Especially the doctor of the pediatrics and obstetrics and gynecology is acute shortage. (特に小児科と産婦人科の医者はひどく不足している) という文に続けて 「その理由としてリスクの高さ、女性医師の増加、などが言われています」 と言いたいのですがどのようにあらわせばよいでしょうか? 内容が内容なだけに、文が難しくなりがちで簡単にしたいのですが困っています。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>その理由としてリスクの高さ、女性医師の増加、などが言われています "They say the reasons are its high risk, increasing number of female doctors and so on." 御存知ですか?スピーチには踏襲すべきパターンがあります(持ち時間にもよりますが)。 1) Introduction 自分の経験とか最近のニュース、諺などで聴衆の興味を引く。 2) Main body スピーチの本文。 3) Conclusion 結論(introductionに関係づけられれば最高)。
その他の回答 (2)
- Oubli
- ベストアンサー率31% (744/2384)
There is an acute shortage in the doctors engaged especially in pediatrics, obstetrics, or gynecology, which has been attributed to ...
お礼
ありがとうございます! もう一度訳を確認しながらやってみようと思います。
- wisemensay
- ベストアンサー率33% (35/103)
英語とは、主張、根拠、の繰り返しです。ですから Because it has been said that・・・・で十分です。
お礼
ありがとうございます! ぜひ使わせていただきます。
お礼
ありがとうございます! とても参考になりました。 1~3も参考にしてやってみます。