• 締切済み

日本語歌詞を英語訳してください! お願いします!

日本語歌詞を英語訳してください! お願いします! もし生まれ変わったら違う何かになりたいと思った 君はどう思った? 必要のないことも沢山考えてしまうから もしこの世界にひとりだったとしたら・・・それでも唄ってるだろうか 君はどうしてる? いくら考えても先のことなんかわからなくて 何に縋って良いのかもわからないよ 降り出した雨に身をさらして ずぶぬれでただ歩いてる 目の前が真っ暗なのはなぜかしらないけれど 立ち止まればそれこそ終わりなんだ もうとれだけ時間が経ったのだろう 歩き始めた唄を少し懐かしく感じる 景色 感触 匂い すべて流されて迷っているけど いつか雨が止んだら気づけるかな? 降り出した雨に身をさらして ずぶぬれでただ歩いてる 目の前が真っ暗なのはなぜかしらないけれど 立ち止まればそれこそ終わりなんだ もし君が同じ立場だったら・・いや違う 誰でも自分自身を見失ったりすると思う 今の僕にはまだ答えは出ないからって 君にも答えが出ないわけじゃない たぶん僕等の求めている物なんて 小さくてそこらへんに散らばっている 諦めずに信じて ずっと立ち止まらなければ いつの間にか陽が差してる

みんなの回答

  • ohboy729
  • ベストアンサー率41% (244/589)
回答No.3

少しでもアイデアを出してください。そうすれば皆さんが書いてくれます。たとえばこんな稚拙なものでもいいのです。 Born again if possible Wanna be someone else. Don't you think that way? Cuz silly notions spinning 'round my head. If all alone in the world, would I still be singing? What would you be doing ? Never know the future, feeling hopeless Walking drenched in the misty rain Pitch darkness before me I know It's all over when I stop Wondering how long I've been walking I miss the first song a bit Views,touches,scents. They faded away.... とか まじめに質問したのに答えてもらえなかったとか、お説教ばかりで失望したとか言う質問者が多く、 このサイトから離れていく人が多いのは残念なことです。

  • jess8255
  • ベストアンサー率45% (1084/2359)
回答No.2

マル投げのように、他人の好意を当てにする行為は誰からも歓迎されません。

  • churrasco
  • ベストアンサー率42% (18/42)
回答No.1

最初は自分で訳して見ましょう。

関連するQ&A